Больше рецензий

Jedaevich

Эксперт

по ложной слепоте, множественным лицам и фукаццу

22 ноября 2013 г. 13:04

636

5

Когда, играя, дети шумят, и смехом полнится луг,
День заверша, покойна душа, и так покойно вокруг.
Пора по домам, скоро закат, и луг роса остудит!
Пора, пора! Вернемся с утра! Все игры еще впереди!

Ах, рано, нет-нет! Так радостен свет! Какой же может быть сон!
Еще не закат, и птички не спят, и пестреет овцами склон!
Ну ладно, ступайте, еще поиграйте! Но к закату все по домам!
Восторг их велик, и радостен крик, и эхо летит по холмам!

Это стихотворение Уильяма Блейка, "Песня няни", в отдельных словах, предложениях и стоящих за ними образах содержит всё, что хотел вложить Халед Хоссейни в свою новую книгу.

За творчеством писателя, ставшего одним из самых влиятельных литературных рассказчиков в XXI веке, интересно следить. Потому что к третьей книге очевидно - мастерство рассказчика и писательский талант непрерывно развиваются. "Бегущий за ветром" стал реалистичной притчей о мужчинах - их мужестве, их ответственности и чувстве долга. "Тысяча сияющих солнц" - о мире женщин, их суровой судьбе и превратностях жизни. "И эхо летит по горам" берёт большим размахом. За пару строк или абзацев здесь могут пролететь годы человеческой жизни. И жизней этих здесь много. И все они являются как будто одной большой-пребольшой Жизнью, разделенной на множество отдельных фрагментов, которые так или иначе сложатся в одну картину.

Начнётся всё в детстве, том самом беззаботном времени, когда о тебе есть кому заботиться, и достаточно, чтобы кто-то просто был рядом, рассказывал тебе сказки, пел колыбельные и гладил по голове. А закончится глубокой старостью, до которой рядом с главными героями мы проживём множество поворотных моментов, осознаний, испытаем разочарования, надежды и получим новые смыслы. Во многом, "Эхо" - это семейная сага, но нетипичная: есть в ней и магический реализм, и реальные исторические персонажи, и магия Востока, отбрасывающая тени на происходящее. Это нестандартные взгляды и каждый раз неожиданные персонажи, от лица которых ведётся рассказ. Нельзя не заметить, что в истории появляются и более тонкие, ранее не свойственные писателю (и восточному восприятию социума) мотивы человеческих отношений. Но обыгрываются эти достаточно сложные вопросы максимально аккуратно, уважительно и красиво.

Очевидно, что у Халеда Хоссейни доброе сердце и широкая душа, на которую не могла не наложить отпечаток работа в статусе посла доброй воли ООН. Он умеет сделать так, чтобы напомнить каждому - такое же внутреннее богатство есть у каждого, нужно только вспомнить, что это: "быть человеком". В "Эхе" есть событийная ветвь, сравнимая по глубине личной драмы с историей "Бегущего за ветром". Это история Идриса и Роши: пробирает до костей; и если слёзы девочки на коленях у Идриса не способны изменить мир к лучшему, то этому миру незачем существовать.

Отдельной строкой нужно упомнить образ могучего дуба, нитью проходящий через все события книги, главный образ, с которым связано всё происходящее. Это он - горы. И это его судьба является эхом, всей жизнью и одновременно напоминанием о ней, историей одновременно и дерева, и генеалогического древа семьи, и общества, и целой страны.

Если говорить в сравнительных характеристиках: да, возможно, после первых двух романов книга уже не сможет ударить прямо в солнечное сплетение, как это было при первом опыте чтения Хоссейни. Но в любом случае "Эхо" - прекрасная книга о жизни, семье, общественной и личной истории, коллективной памяти. И она не оставляет безучастным: веришь, радуешь, переживаешь, болеешь за. Настоящая литература и настоящий роман, каким он может/должен выглядеть в XXI веке, всё честно.

Комментарии


Да, спасибо за рецензию! Всегда мы арабов недооценивали...


Немного странный комментарий, Евгений.
1. Кто это тут недооценивал арабов?
2. При чём здесь Хоссейни? (он американец афганского происхождения)


1. Мое немецкое окружение (а живу я в Германии), к сожалению, не любит арабов, что меня очень разочаровывает. Ну не любят они их, не знаю почему, не понимаю... может они всех неевропейцев не любят???

2. Хоссейни сам не причем, речь шла о его героях.


1. Об этом можно только посожалеть, согласен. Но только при чём здесь арабы в контексте книги и рецензии, учитывая, что 2. главные действующие лица у Хоссейни неизменно афганцы?


Ну хорошо, хорошо, не обижайтесь, никого не хочу обижать, беру свои слова обратно, принципиально Вы правы, Пуштуны не являются арабаской нацией, хотя и используют арабский алфавит.

Нас вот, белорусов на западе вообще не считают за отдельную нацию, а в России страну до сих пор зовут Белоруссия. Это все от незнания и нежелания.

Буду исправляться ;)


Германию в России почему-то не называют Дойчланд, Великобританию не именуют Грейт Британ, а Австрию мы не кличем Остеррайхом или Чехию — Чэско. Равно как на Западе Россию зовут Руссландом, Рашей или Руско. Наверно, тоже от незнания и нежелания. Почему у Белоруссии должен быть какой-то особый статус, непонятно.


Потому что у нас в стране два официальных языка, и название Беларусь - общепринятое именно на русском.


По правде, привлек внимание блейковский эпиграф, но прочла рецензию и теперь хочется взяться за роман. Спасибо!
Во втором абзаце в названии "это" вместо "эхо".


Сенк ю дважды )


Все это, конечно, хорошо. Но после слащавой и специальной тыкающей на кнопочки "тут плакать" "Бегущий за ветром" не хочу читать его. Слишком он толераст-проповедник, прямо ЯВНО.