Больше рецензий

3 декабря 2022 г. 19:04

233

4.5

Со слов Белинского: "Это было время, когда "Людмила" Жуковского доставляла какое-то сладостно-страшное удовольствие, и чем больше ужасала, тем с большею страстью читали ее..."
А еще ходили слухи, что Жуковский писал балладу по ночам, чтобы проникнуться атмосферой, и передать ее читателю. (Тут хочется слегка хмыкнуть: "Господа, да ваши литературные забавы по наведению страха на читателя, может и хороши были в начале века девятнадцатого, но суровом в двадцать первом напугают только школьника младших классов и то слегка")
Тем не менее, особенно, если учесть, что "Людмила" считается первой русской балладой, то могу себе представить как много трепетных благородных женских сердец и благородных мужских, закаленных боями и суровой правдой жизни были тронуты скорбью героини, потерявшей любимого. Людмиле жизнь не мила, когда любимого нет в живых, она скорбит и обвиняет Творца в немилосердии. Что, разумеется приводит к предсказуемому результату - "за что боролись, но то и напоролись"


Смертных ропот безрассуден;
Царь всевышний правосуден;
Твой услышал стон Творец;
Час твой бил, настал конец.

Людмила получает желаемое, соединятся в Вечности со своим возлюбленным:


Кончен путь: ко мне, Людмила;
Нам постель — темна могила;
Завес — саван гробовой;
Сладко спать в земле сырой

Печальная история с печальным концом, что еще нужно для "счастья" русской барышне, что бы поддерживать в тонусе вечный русский сплин?:) Да еще мастерски написано, сразу чувствуется - поэт знает не по наслышке, что значит безнадежно тосковать по любимому человеку. А еще и на русском языке, когда уже появились первые всходы русского самоосознания...

Эх, печально, что современный читатель воспринимает русскую поэзию прошлых веков как нечто само собою разумеющееся, особенно то, что мы знаем из школьного курса. Не понимая, порой, какое богатство нам досталось в наследство, какой набор драгоценностей достался нам на любой вкус и под любой наряд. "Хочу — халву ем, хочу — пряники" Хочу- Пушкина читаю, хочу - Бродского:) А вот барышне начала века девятнадцатого особенно выбирать не приходилось, читалось лишь то, что папеньки, да мужья разрешат прочесть в выписанных ими журналах. Подозреваю, что это было нечто французско-немецкое-готически-романтическое. И тут Жуковский, в образе романтического рыцаря, размахивающего стягом с вышитым на нем девизом "А мы и сами с усами". Пусть с переводом немецкой баллады, от которой осталась только тонкая сюжетная нить, но на нее уже нанизаны жемчуга русского романтизма. Яркая романтичная история, разумеется поучительная, воздушная, по сравнению с тяжеловесными одами, но с русским характером и душевностью.

Прочитано в рамках Литературного Турнира v.2.0.