Больше рецензий

LeRoRiYa

Эксперт

Тысячи жизней вместо одной

29 октября 2013 г. 02:03

266

5

Честно говоря, у меня уже были книги Булгакова и до этого. Конкретно это издание я приобрела, подкупленная фразой в аннотации "Первое полное издание романа "Мастер и Маргарита", в соответствии с авторской редактурой". Что я могу сказать?
Несколько важных вещей:
а) я фанат Булгакова
б) "Мастер и Маргарита" для меня - вершина его творчества.
в) Для меня неприемлемы фразы вроде: Это богопротивная книжка" или "Это наркотический бред".
Но в этот раз я испытала некоторое разочарование. Почему? Да потому, что издатели (а я очень уважаю "Клуб Семейного Досуга" явно пошли что называется, "прямо по тексту", без всякой корректуры. В итоге Михаил Александрович Берлиоз предстает на первых двух страницах как Григорий Александрович Мирцев, на третьей-четвертой странице он Михаил Александрович Мирцев, далее же фигурирует фамилия Крицкий с именем Борис Петрович (чаще всего встречается именно так - Борис Петрович Крицкий), причем метаморфозы с его именем и другими именами продолжаются и в дальнейшем. Например, на портсигаре и документах Воланда изображена начальная буква имени "F", Бездомный (в привычной нам версии это был псевдоним Ивана Николаевича Понырева), носит сначала фамилию Понырев, как псевдоним, потом называется Бездомным, а в Понырева таинственным образом превращается тот поэт, который поехал вместе с Бездомным в клинику и во всем известном варианте романа носит фамилию Рюхин.
Весь этот кавардак меня конечно поразил. И все же, обрадовали мимоходом вставленные фразы и целые эпизоды, делающие историю еще более яркой, завораживающей и завлекающей. Несмотря на путаницу с именами это конечно может быть только оценка пять, тем более, что в этой книге кроме "Мастера и Маргариты" напечатаны также "Белая гвардия", "Тетральный роман", "Бег", "Дни Турбиных", "Записки юного врача" и "Морфий". Словом, книга потрясающая!