Больше рецензий

sireniti

Эксперт

Эксперт по выращиванию банок с огурцами

23 октября 2013 г. 16:45

416

5 Це - вещ!

Ви думаєте тореадори водяться тільки в Іспанії? О, ви помиляєтесь. Як же ви помиляєтесь! А щоб в цьому переконались, запрошую завітати в мальовниче село Васюківка, і ви побачите, що і в Україні вони існують. Два так точно є. От правда з биками проблема. Що є то є, брехати не буду. Вірніше, немає достойних биків. Але наші тореадори знайдуть вихід з будь-якої ситуації.
От і стала в пригоді Контрибуція - Явина корова. Це вам вам не якийсь іспанський бик. Це справжнє лихо і не тільки для тореодорів. Але давайте про все по-порядку.

Отже, знайомтесь: Паша і Ява - друзі не-розлий-вода, гроза браконьєрів і шпіонів, зірки кінематографу, герої села, зокрема баби Мокрини (то ціла історія, коли прорвало дамбу), і просто звичайні школярі.
З цими хлопцями  завжди щось стається. Здається, їхній девіз - ні дня без пригод.
Але ж хіба вони винні, що світ такий цікавий? Що навкруги стільки ще не відкритого, не опізнаного, не вивченого? Хіба їхня в тому вина що в селі не проклали метро, сусід веде себе підозріло, а цуценя, яке вони знайшли, виявилося таким бешкетливим? Ні, то все обставини, скажу я вам. Саме ці триклятущі обставини і стали причиною того, що їх викрили по дорозі до Києва, що в Києві саме вони загубилися і відстали від групи, що.... О, цих  "що" так багато, - їх і не перерахувати.

Як я вже казала, Паша і Ява - друзі на все життя. Але і в їхній дружбі траплялись тріщини, та де там тріщини, цілий землетрус. А все та клята Гребенючка. Закрутила Паші голову так, що він геть на себе став не схожий. Готовий навіть на друга з кулаками, аби захистити це дівчисько. А Ява теж гордий. Ні за що в світі перший не підійде. Хоча кортить. Ой як кортить. Без Паші все не так: подвиги, пустощі, - все втратило зміст.

А скільки всього ж було у їхньому житті. Є що згадати. Тільки пригода в кукурудзі чого варта. Саме там, на порозі голодної смерті, в безмежному кукурудзяному полі, їхня дружба пройшла випробовування цукеркою, однією на двох. Он воно як.
А тут якась Гребенючка зі своїми білосніжними сукенкам та дзвінким сміхом.

Згадувати про пригоди двох відчайдухів можу довго. Але для чого? Якщо ви ще не читали, то мерщій біжіть за книжкою. Впевнена, вам сподобається історія дружби і сварки, примирення, і ті неймовірності, які завжди трапляються з нашими двома героями. Історія з присмаком дитинства - хто здатен від такого відмовитись?

17/25

Дякую Олі Dorofeya за те, що хоч на мить, але повернула мене в дитинство.

Комментарии


Ви думаєте тореадори водяться тільки
в Іспанії?
oni vezde!))))


О, я этом уверена.
Это была попытка подражать тексту)))


Чудо-чудное, диво-дивное и твоя рецензия, и эта книга - сразу вспомнила детство))))


Спасибо) Да, это и правда глоток детства, прекрасное воспоминание.
А как я её читала, на уроках)))


Я читала в 1-м классе, вместе с одноклассниками на продленке, а потом мы играли в тореадоров и быков - кто во что горазд! Было удивительно весело))))))))


А мы с подругой метро рыли-от моего дома к её)


И много нарыли?


Так дома рядом. Как раз и нарыли метров 50)) Правда это вышла "надземка" какая-то))


Тропа глубокой дружбы))))


Ой, у меня подружка и соседка, кстати еще и сестра троюродная, боевая была. Чего мы с нею только не выделывали. Ну точно Паша и Ява)


вот прочитала только что рецензию, и сама как будто в детство вернулась. столько воспоминаний сразу нахлынуло:) написано настолько колоритно, что и самой захотелось как-нибудь обязательно почитать о приключениях двух закадычных друзей.
в хотелку)


Спасибо)
Книжка очень замечательная. Тем более в новой редакции автор убрал всё то идейное, что было уместно во время написания, а сейчас звучало бы просто дико.


честно говоря, первый раз услышала об этой книге. как-то мимо меня прошел и этот автор, и она в детстве. я даже сразу подумала, что это что-то совсем недавное. приятный сюрприз)


Что, правда?) Тогда я по-доброму завидую. И если есть возможность, читай ( я на ты, ничего:)) в оригинале.


правда-правда:) в оригинале - тобто українською? абсолютно поддерживаю. в языке вся соль. тем более если есть прекрасная возможность его оценить, то читать в переводе было бы... как бы так по мягче выразиться:))... не очень правильно).

P.S. конечно, на ты:)


Я на русском не читала, но говорят,что его удачно перевели.


Как же я люблю эту книгу!


А я, когда прочитала, подумала о том, что тебе эта книга должна понравиться) я не ошиблась)


Я её в детстве раз двадцать читала и взрослой несколько раз перечитывала.
Сплошной позитив!


Да, приключения этих шкодников нельзя читать без улыбки. А главное-они очень искренны.


Они потрясающие!


И не стареют-вот что замечательно.


Приключение в кукурузе - это самая любимая сценка в книге))) И вообще не книга, а один восторг)


Да, у них все приключения-восторг)
А как написано об их ссоре)


Люблю эту книгу, а рецензия сразу напомнила самые смешные сценки )


Ага) вот перечитала недавно, а ощущения, как в детстве-ничего не изменилось.
Одним словом-вещь!)