Больше рецензий

29 сентября 2013 г. 15:24

368

Открыл "Женщину на кресте" и немного растерялся. Потому что вроде ничего смешного и стилистически вопиющего, а выглядит очень пародийно (кстати, теперь я в лицо подозреваю, кого изображала Тэффи во всяких декадентско-демонических карикатурах, и лишний раз направляю ей лучи любви). Потому что, ээ, люди так не говорят и так не чувствуют - вернее, это чувства так "не говорят", слова так не распределяются.
И смотрится это как пародия, как стороннее изображение какого-нибудь характерного прононса: гжежопшбжежош, поляки так не говорят. - А как говорят поляки? Гм, ну вроде бы и так. Бывало и хуже: иногда даже корявее, иногда даже неблагозвучнее. Зато синтаксис, грамматика, слово- и формообразовательные хвостики (даже отвлечённо от лексики, в чистом виде бог уж с ней) задают пусть не сам смысл, но смысловые взаимосвязи и иерархию.
Вот у Анны Мар обозначения чувств, средства выразительности будто не обладают никакой тенденцией, амплитудой, переливами и переходами; они просто стоят глыбами. Ну, может, даже эстетичными.