Больше рецензий

19 мая 2022 г. 17:41

119

3

Я никак не могу понять по какой причине иногда переводятся на русский язык книги из середины цикла. Так у меня было с "Собирателем ос" и вот теперь со "Стыдом".

Автор не просто так создает цикл, он прописывает персонажей, создает им жизнь, характер, мотивацию. Нельзя вот так просто взять и перевести седьмую книгу из цикла и ждать, что читатель полюбит вырванного из контекста героя.

Эмма Щельд расследует дело об убийстве мужчины, который и без того собирался покончить с собой. Какой смысл был его убивать? А тут еще у ее племянницы проблемы в школе и чтобы доказать, что она не трусиха, девочка ложится под трамвай.

Книгу сложно назвать детективом, это скорее драма с элементами детектива, ведь кто злодей очевидно уже с середины. Автор хорошо раскрывает тему желания жить, особенно на пороге смерти.

Если бы не тот факт, что ничего не понятно о главной героине, ее взаимоотношениях с сестрой и мужем, ощущение, что сериал с третьего сезона смотришь, книга могла бы быть лучше.

В целом слог у автора приятный и темы поднимает интересные, что жизнь важнее всего, что нет ничего важнее близких людей, что одна измена и полчаса удовольствия может навсегда угробить твою жизнь..

Впечатления остались неоднозначные, думаю, что если читать эту книгу седьмой, зная героев, их характеры, отношения, то она определенно заслужила бы более высокую оценку, а пока только так.