Больше рецензий

29 апреля 2022 г. 15:57

3K

4 Дьявол в поисках себя

"Косиног: История о колдовстве" - крайний роман Джеральда Брома, произведения которого для многих получили статус автопокупаемых. Проза Брома увлекательна, кровожадна, беспощадна и удивительно кинематографична (удивляюсь, что его романы до сих пор не экранизировали). Автора заслуженно считают одним из важнейших современных писателей в жанре ужасов, наряду с Кингом и Гейманом. Однако надо признать, что "Косиног" значительно слабее предыдущих романов Брома как по части сюжета, так и по аркам персонажей. 

По сюжету романа мы отправляемся в далекий 1666 год (жуткая банальность) и оказываемся в пуританской колонии в Коннектикуте. Читателю предстоит наблюдать за жизнью молодой девушки Абиты, которую буквально продали в брак за одного из местных жителей - Эдварда. Муж Абиты парень неплохой, но слабохарактерный, в отличие от своей жены. Им помыкает каждый, а в особенности его брат и по совместительству главный антагонист романа - Уоллес. Бром мастак прописывать мерзавцев и в этот раз автор тоже не подвел, - Уоллеса нельзя не ненавидеть.

В ходе трений между братьями за обладание фермой, Бром описывает нам жизнь в пуританской колонии - жуткая локация, которую автор так и не сумел реализовать, так как большая часть событий в романе происходит на ферме Абиты, находящейся далеко за пределами пуританской деревни. Главная героиня в колонии чужая и не исповедует пуританскую веру: иногда она может позволить себе сплести венок, а иногда снять чепец и распустить волосы (о ужас!). Нравы в общине жестокие и девушке приходится нелегко.

Близ фермы Абита обнаруживает пещеру. В пещере таится нечто. Это нечто оказывается Косиногом. Косиног оказывается козлом-экзистенциалистом. Блеск. Если серьезно, то Косиног и впрямь антропоморфный козел, которого пробудили после долгой спячки, за время которой он потерял память. Поиски себя занимают у него почти что 400 страниц, на которых он успел пару раз убить, подружиться, стать фермером и впасть в депрессию. Сюжетная линия Косинога ужасно скучна, а она, повторюсь, занимает большую часть романа.

Знаете, проблема даже не в сюжете, он-то еще более-менее сносный, а вот персонажи у Брома совсем не удались. Развиваются герои банально, не просто по законам жанра, а по каким-то дешевым шаблонам, из низкосортных фильмов ужасов. Да, Абита сильная и свободолюбивая девушка, - все как мы любим, однако ни она, ни рогатый не пробудили во мне никаких сильных чувств, кроме разве что легкого сопереживания, которое естественным образом возникнет даже у самого черствого читателя.

Что же тогда в романе хорошего? Давайте по пунктам.

1. Завязка. Начиналась история очень уверенно. Автор сходу погрузил нас в трудную жизнь Абиты, дополнил ее пещерой с некой "жуткой жутью" внутри и колонией сектантов со строжайшими правилами. Атмосфера первых 150 страниц была на высоте. Вплоть до близкого знакомства с Косиногом. Кто читал - поймет, о чем я. Кто не читал - не ожидайте от этого козла слишком многого.

2. Развязка. Ближе к концу романа события начали принимать ту форму, которую читатель ждет с самого эпиграфа. Наконец-то началась обещанная автором резня. Хоть здесь Бром не подвел.



Ступай с оглядкою по сим камням священным: ведь здесь, в день пятый октября лета 1666, дьявол, что именуется Косиногом, погубил 112 добрых жителей деревни Саттон. Спаси Господь бессмертные их души.
Памятник над руинами старого дома собраний в Саттоне, Коннектикут

3. Сеттинг. Несмотря на то, что у Брома не получилось в полной мере реализовать потенциал своей задумки, обстановка в романе получилась достаточно мрачной, чтобы вызвать у читателя чувство ужаса или отвращения от происходящего. Местами встречаются совсем жуткие сцены, но их откровенно мало для такого романа. Сектанты, Люцифер во плоти, симпатичная и уверенная в себе ведьма, - если не ждать от истории чего-то заоблачного, то роман выглядит очень даже привлекательно.

Какой вывод можно сделать? "Косиног" имеет множество недостатков. Сюжет банальный, персонажи тухлые, а Косиног все ищет и ищет, ищет, и ищет. Однако Бром обладает удивительной фантазией, и если исполнение вышло не самым удачным, то задумка шикарна, и повариться пару дней в котле с милой ведьмочкой все-таки можно: как-никак роман справляется со своими основными задачами и отвлекает читателя, унося его в мрачный Коннектикут семнадцатого века.

Телеграм-канал

Комментарии


интересно, откуда переводчики взяли это странное слово "косиног". так-то в оригинале он хромоножка...


Согласен с тем, что слово странное, но вполне приемлемое. Вспомнить хотя бы Сумникса у Григорьевой и Грушецкого) Хромоножка все-таки носит отрицательный, ущербный характер, подчёркивает инвалидность. В данном случае Бром хотел подчеркнуть, что у чудовища копыта и оттого косые ноги, а не из-за его отклонения от нормы. Поэтому хромоножка вряд ли бы подошло. Да и лесной Бог хромоножка... резало бы слух) Не утверждаю, что косиног - идеальное решение, но все же удовлетворительное.