Больше рецензий

Ptica_Alkonost

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 апреля 2022 г. 19:39

823

4 Салам, покоритель индийских трущоб!

В Советской России книги автора были запрещены как социально вредные и с 1928 года не издавались.

Когда я прочитала эту фразу, то подумала - ну что же здесь такого, никакого сложного подтекста, наоборот, можно все эти приключения интерпретировать как "борьбу бедного класса индийцев, местного пролетариата с колонистами-британцами-капиталистами", но чем больше было прочитано "вглубь книги" , тем понятнее становилось почему же это маркировано, как "социально вредное". Во-первых, сами герои. Так, как представил их автор - ни черта они не борцы, так, авантюристы чистой воды, снобски настроенные и совершенно не "идейные". Просто преследующие свои цели в бурном море индийского смутного времени восстания. Для развлечения они неплохо показаны, у них адреналин в крови бурлит, у них нет вчера и нет завтра, а есть приключение здесь и сейчас. Они достаточно бесстрашны и безбашенны, чтобы опрометчиво бросаться в различные крайности. Их жизнь состоит из постоянного вызова обществу. Больше личных каких-то мотивов, нежели благородных целей или общих задач, больше эгоистичных желаний и устремлений, которые не прикроешь идейной борьбой. Революции ради общего блага тут не случится. Зрелищно, но идет в разрез с советской идеологией.
Во-вторых, межличностные отношения. Герои тут из разных социальных слоев - один из дворян с темным прошлым а-ля Эдмон Дантес, второй - прагматичный бык с упрямством и приземленными мечтами, индийцы при этом автором показываются как личности, качествами проигрывающие этим белым лидерам. Такие люди второго плана, исполнители, но не вершители. Их противники в этом бурном восстанческом море - британцы, показаны в крайне негативном свете, такой, знаете мега-черный пиар. Жестокость их поражает, безжалостность не знает границ, о доблести и чести они кажется и слыхом не слыхали. Это постоянно подчеркивается в сюжете и обыгрывается в различных сценах, которых автор создает своим героям, и прежде всего французу Сердару, немало. Не раз и не два будет показано как британцы обращались с индийцами, что творили, как угнетали. Но все будет сдобрено львиной долей интриг, тайных троп, религиозных штучек, тайных же связей, вендетты и клятв верности, мести и алчности - о, тут просто на любой вкус. Для всеядного подросткового мышления, еще не столь критичного и жаждущего динамики сюжета - самое оно.
В-третьих, само содержание происшествий - это нескончаемая череда эпичных и бурных эпизодов с повышенным адреналином и высокой опасностью для жизни. И чего только буйная авторская фантазия тут не породила, всего не передать. Ну, скажем - попал герой в яму, ему туда змей ядовитых накидали, а наверху индус с ружьем дожидается... Как он поступил? Оооо, весьма своеобразно, и, несомненно, впечатляюще. И такого в описании действий Сердара со-товарищи полно. К слову, это именно приключенческий авантюрный роман, тут не просто нет любовной линии, тут и женщины только упоминаются, не являясь мало-мальски значимыми персонажами. Вот кто мне очень понравился, так это дрессированный слон - он просто невероятная прелесть! Опять же отношение к нему героев далеко от нормально-дружеских или партнерских, что также показательно.
В русских изданиях книга выходила под разными названиями - "В трущобах Индии" и "Покоритель джунглей", на мой взгляд ни одна ни другая вариация заголовка не отражает полностью содержание. Для трущоб тут слишком много дикой природы, а для джунглей - слишком много "человейников" и революций. Хотя погружение и в эпоху и в территориальные особенности, несмотря на общий сумбур и нарочитую чрезмерность "адреналиновости" удается - вы действительно будете в Индии девятнадцатого века, стрелять из карабинов, питаться местными лепешками, различать касты... поймете, к примеру, в чем прелесть трости с золотым набалдашником и проникнетесь судьбой умного слона. Читать любителям авантюристов в поисках исторических приключений.

Прочитано в рамках Игры в классики и Собери их всех

Комментарии


В Советской России книги автора были запрещены как социально вредные и с 1928 года не издавались.
Когда я прочитала эту фразу, то подумала - ну что же здесь такого...

Я могу лишь предполагать, но скорее всего его не издавали из-за его прошлого.
Жаколио "трудился" колониальным судьей, и мы же знаем, что тогда творилось в колониях и как притеснялось местное население.
Та еще биография, это все равно как издавать мемуары российских судей времен салтычихи и крепостного права в советское время.
Но это лишь предположение.


Тоже возможный вариант, надо посмотреть его биографию. Для колониального судьи у него чрезвычайно богатое воображение))