Больше рецензий

Rella

Эксперт

по котикам и кофе >^.^<

10 марта 2022 г. 18:25

718

1 Смешались в кучу сюжеты, лица, но сказки так и не случилось.

Девушка в башне разбужена поцелуем. Знакомо?
Только у неё не будет "долго и счастливо",
потому что она не заколдованная принцесса, а злая королева.
Мир уже повидал изрядное количество переиначенных сказок. Книжные ретеллинги зарубежных и русскоязычных авторов, фильмы и сериалы: бесконечные "Золушки", "Красавицы и Чудовища", "Белоснежки" и так далее. Были те, кто привносил свою лепту в знакомые истории, но оставались и приверженцы классики. Так что немецкая писательница Юлия Адриан пошла по довольно проторённому пути, смешав в своей книге классические истории Братьев Гримм в их национально-тёмном воплощении. Возможно, из этого получилось бы неплохое тёмное фэнтези, будь у автора больше желания работать над индивидуальностью своих персонажей и сюжетом.
В своё оправдание тому, как эта книга ко мне попала, хочу сказать, что на ЛитРесе были неплохие скидки на предзаказ, так что досталась она мне практически бесплатно. К тому же обложка была привлекательной и в моих любимых цветах. Но о покупке я пожалела практически сразу, как начала читать. Во-первых, книга очень маленькая, хотя макет обложки говорит о внушительности томика (может быть там очень большой шрифт в печатном издании?!), и её возможно осилить за пару часов. Во-вторых, в электронной версии просто туча ошибок, пропущенных и лишних букв, предлогов. Для официального издания совсем не серьёзно. В-третьих, сам перевод:
Я следую за охотником на ведьм, который едет на лошади, мои руки связаны у живота. Он держит мою косу.
Героиня не идёт рядом с лошадью, нет у нас такой информации. При этом её держат за косу. Дальнейшее повествование подчёркивает, что она бежит следом. Это как надо было вывернуться, чтобы косу ей не вырвать?!
Ледяная ведьма стирает с лица земли целые участки земли...
И масло масляное.
Они явились сюда не по своей воле. Никто из них.
Согласованность предложений – наше всё.
Похоже, он исчерпал свои слова.
Молчанье – золото, вообще-то. Иногда полезно помолчать, особенно, когда дело касается некоторых эпизодов этой книги.
Перевод добавляет ложку дёгтя в этот, и без того дурно пахнущий, котёл истории. Ведь самая вишенка у нас герои и сюжетные перипетии.
Главная героиня – злая Королева (и безымянная до половины книги) должна была бы быть самой расчётливой и опасной, пылающей праведной местью от предательства своих сестёр. Могущественная фея, проспавшая в заколдованной башне целое тысячелетие, предстаёт перед нами деревенской дурочкой. Остаётся загадкой, как её только не убили в детстве. Память после пробуждения она не теряла, однако ведёт себя абсолютно безрассудно, истерит на пустом месте, да ещё требует, чтобы её понимали и даже любили. Вот за просто так. Можно было бы списать на привычку высшего существа всегда приказывать, если бы не миллион "но".
Похоже, вместе с силой тебя покинул и разум.
Лучшее определение для феечки, данное одной из её сестричек. Видимо за тысячу лет сна с причинно-следственными связями стало совсем туго, иначе невозможно объяснить эти глупые диалоги и внезапное открытие Америки нашей королевной.
Второй герой – таинственный и могущественный охотник на ведьм (тоже, к слову, безымянный – сила имени, то, сё), под стать нашей девице-из-башни. Она его враг, при этом между ними "свяяязь". Та самая, о которой часто пишут в сериях "Шарм", "Harlequin" и подобных. Правда в "Пробуждённой луной" деталей поменьше, и на том спасибо. О других героях нечего и говорить, их скупо опишут и быстро сольют.
"Прекрасный" во всех смыслах сюжет не поддаётся никакой повествовательной логике, даже сказочной. А сказки я очень люблю, даже мрачные и жестокие. В них тоже бывает своё очарование. Здесь же нечем и некем было очаровываться. Сырая масса из которой пытались сделать подобие тёмной сказки. Рекомендовать к прочтению не могу и явно пройду мимо продолжения.
картинка Rella