Больше рецензий

Gulchatai

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 января 2022 г. 16:39

168

4 A linguistic autobiography

Я читала английский перевод, но даже через эту призму отчётливо видна красота, нежность, плавность языка Джумпы Лахири. Это откровенная история о ее отношениях с итальянским языком, о ее отношении с собой и о писательстве, трогательная попытка объяснить себе и миру что для неё значит итальянский и почему она начала на нем писать.

Как и любому изучающему язык во взрослом возрасте мне понятны ее трудности: ускользающий вокабуляр, правила, которые никак не запоминаются и не применяются в нужной форме и в нужном месте, личные открытия и попытки объяснить себе логику языка, которые на поверку оказываются пшиком; но также и ее победы: когда ты читаешь и понимаешь написанное, когда красивый ручеек чужеземных звуков обретает смысл, когда наконец-то ты можешь, пусть с ошибками, пусть не точно, но выразить себя на другом языке - это магия. Мне понятны и невероятное чувство свободы и ограниченности, накладываемые другим языком. На другом языке и ты другая, меняются голос и поведение, мир вокруг тоже немного другой.

Но есть вещи, которые мне никогда не понять: чужеродности себя. Джумпа везде ищет свой дом и не находит его, ни в родительском бенгальском, ни в своем родном английском, ни даже в итальянском, который выбрала сама, и, который, наверное поэтому ей ближе всего. Я выросла в двуязычной стране, третий язык со мной со школы и до сих пор, и ни куда не собирается деваться, и только четвертый, тот самый малыш, которого я понемногу ращу, с которым мы только узнаем друг друга, я могу немного ассоциировать с итальянским Джумпы Лахири. Всегда приятно понять, что ты не одинок, что и другие проходят похожий путь, особенно если обо всем этом написано так замечательно!

Комментарии


Заинтересовали, почитаю, спасибо)


Надеюсь понравится :)