Больше рецензий

Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

18 января 2022 г. 09:17

726

4.5 Он стал монахом, чтобы стать выше тех, которые хотели показать ему, что они стоят выше его.

Не удивительно, что после выхода этой повести у Льва Николаевича возникли проблемы с Православной Церковью. Хотя, мне думается, он не планировал в какой-то степени оскорблять или принижать её. Тут, мне кажется, скорее история об одном конкретном человеке, а не об институте Православия в целом.
Очень мощно. Во-первых, с философской и психологической точек зрения.
Перед нами разыгрывается такая история жизни, роста и падения человека, что жутковато. Автор очень тонко раскрывает перед нами психологический портрет Человека. Про этом он препарирует перед нашими глазами такие чувства и страсти, как, например, гордыня, похоть, стремление быть лучше других

Чем меньше имело значения мнение людей, тем сильнее чувствовался Бог.

Во-вторых, как обычно, безусловно потрясающий язык написания. Лев Николаевич обладает уникальным даром чувствовать Слово.
В-третьих, отличный сюжет. Местами даже какой-то триллер мелькает. Очень интересно и захватывающе.
В-четвертых, всегда поражаюсь умению Льва Николаевича, с одной стороны, создать такое грандиозное полотно как "Война и Мир", а с другой, такие небольшие, но при этом очень ёмкие произведения, вроде "Отца Сергия" и "Крейцеровой сонаты", например. И при этом не могу сказать, что мне нравится больше.
Один из любимейших писателей! Потрясающий. Настоящий Оплот руской классической литературы.
Рекомендуется всем. И подрастающему поколению, и людям старшего возраста. Полезно каждому.

Спасибо LoughridgeNaething за рекомендацию в клубе "Читаем классику вместе!"
+ "Литературный турнир"

Комментарии


Рада, что совет понравился. Толстой Л.Н. - мастер психологических портретов и вообще психологии. (при том, что взгляды Толстого отличаются от моих, но мастерство психолога у него на высшем уровне)

Тут, мне кажется, скорее история об одном конкретном человеке, а не об институте Православия в целом.

- согласна, но эта история кидает тень на весь Институт, показывая, что "святые" они-то святые ли....

Теперь хочу прочитать третью часть из этой трилогии.


но эта история кидает тень на весь Институт

Возможно и так.


Как человек не только верующий, но и наделенный даром системной логики... хочу сказать, что проблемы между Толстым и церковью коренятся не только в "Отце Сергии". Толстой, знаете ли, в своей гордыне решил, что Евангелия "неправильно переведены", и написал свой собственный, кхм... перевод.
...
Который по сути своей никакой не перевод. И даже не пересказ. Это весьма существенное искривление евангельского повествования. Ладно бы какие-то детали, - я всегда готова согласиться с тем, что переводы по сути своей не бывают идеальными, а так же с тем, что правку так или иначе вносит каждое поколение редакторов Писания. Нет, господин Толстой извращал в тексте сущностные моменты.
За что и был предан анафеме.
Я бы тоже предала его анафеме, если честно.
После всех его вопиющих (о гордыне и безумии) псевдо-религиозных эскапад его изображение стали помещать на чугунных утюгах - а именно на то место, куда хозяйки плюют для проверки прогрева.
...
Вот до чего "Оплот русской литературы" допек православных.
Оставлю в стороне его чисто литературное мастерство... Есть еще такая штука как "уважение к чувствам верующих" или "веротерпимость". И вот тут он точно оказался непревзойденным экстремистом. На пять звезд.
Желающим причаститься толстовского экстремизма рекомендую в комплекте с "отцом Сергием" ознакомиться с его извращенным "евангелием". И, для сравнения - с Евангелиями синодального (или даже апокрифического) перевода.


Спасибо большое за информацию. Очень интересно!