Больше рецензий

9 ноября 2021 г. 21:59

2K

5 Почему у “Лолиты” толстая жопа?

Тэк-с, значит “Лолита” Владимира Владимировича нашего Набокова. Более 1 000 рецензий на книжном сайте “Лайвлиб”, средняя оценка – 3.8. М-дя, низэнько. Разумеется, прочесть все эти рецензии и отзывы, впитывая летящие брызги слюны возмущения (или же похотливые слюни, что реже), невозможно, да и не нужно. Набоков давно умер (в 1977-м) и тоже на вас плевал, на все ваши низкие оценочки, голубой слюнкой. Претензии и обвинения в педофилии, к счастью (тута в основном собрались интеллигентные “девушки”, насколько это возможно в условиях РФ) направлены все же в сторону главгера, а не самого В. В. Набокова, уважаемого.

Книга написана в 1950-е годы, когда тема педофилии была вообще немыслима в печати. Набоков предпринял в романе некоторые меры предосторожности (а затем, в своих интервью прессе, однозначно и неоднократно называл главного героя, Гумберта Гумберта, “преступником”). Итак, меры были приняты такие. Начинается роман с того, что некий “редактор” готовит к публикации грязный дневничок Гумберта, педофила. Сам Гумберт к тому времени уже скоропостижно умер, в тюрьме. До этого маньяк содержался в психушке. Мало того, автор сочиняет своеобразную “прокладку”, чтобы не “замараться” лично об извращенца Гумберта. Прокладка – это некто Рэй (это фамилия, а не имя), адвокат, который и распорядился дневником покойного педофила. Книжку Набоков посвятил своей жене, которая, разумеется, не была несовершеннолетней девочкой. Таковы были средства безопасности. Судя по ярости, которую книга Набокова (и сам автор) по сей день вызывает у части читателей, меры были совсем не лишними.

Кстати, и самому Набокову (безуспешно) некоторые “литературоведы” пытались приделать педофильский хвост. Товарищи, Набоков не интересовался девочками-подростками, он любил свою зрелую еврейскую жену Веру! Ласково называл ее в личных письмах “скунсиком”. Возможно, писателю, как и Наполеону у Жозефины Богарне, нравился естественный аромат законной супруги и партнерши. Что ж, это не преступление.

Да, в автобиографической книге “Другие берега” есть девочка, которая нравилась малолетнему Володе. Якобы, это прототип Лолиты. Было это на пляже то ли в Ницце, то ли в Биаррице. Девочку звали... я уже не помню, как, а вот ее собачку звали Флосс (Набоков же отлично помнит имя своей “любви”, но, наоборот, с трудом вспоминает кличку давно околевшего фокстерьерчика). Разумеется, к педофилии этот эпизод не имеет ни малейшего отношения, у ребенка Вовы тогда пипирка еще не отросла.

Итак, герои и сюжет (ДАЛЕЕ ОГРОМНЫЙ СПОЙЛЕР). Герои: Гумберт Гумберт, 40 лет, эстет-педофил из Европы; Лолита Гейз, американская девочка, 12 лет; “Гейзиха”, мать Лолиты, 35 лет, жлобиха, разведена; Куильти, шантажист, драматург и порнограф. Сюжет: Гумберт снимает комнату в доме “Гейзихи”, соблазняет Лолиту, женится на “Гейзихе”, мать девочки погибает, Гумберт как “отчим” полностью завладевает Лолитой, они колесят по Америке, Лолита сбегает с Куильти, Гумберт убивает шантажиста из револьвера и (отправляемся в начало книжки) умирает. Лолита (ей уже 17) беременна, но, ура! не от педофила Гумберта, а от своего молодого мужа. Но не от порнографа ли Куильти плод?..

Меры безопасности (Набоков вовсе не был трус, просто такова логика сюжета) продолжены интересным приемом двойного (если не четверного!) ненадежного рассказчика. Гумберт пишет, что 12-летняя Лолита сама соблазнила его, ибо уже имела интимный опыт. Но Гумберт Гумберт ненадежен как источник, так как он 1. преступник; 2. безумец; 3. мертвец. Взгляд на щекотливую ситуацию Лолиты известен нам только со слов Гумберта, он полновластный интерпретатор. А ведь Лолита, к слову, в свои 12 годков сама очень ненадежный свидетель. Знаете, например, как полиция по закону должна допрашивать несовершеннолетних? А в присутствии родителя, на крайняк – педагога. И с показаниями “малолеток” нужно быть весьма осторожным – дети эмоциональны, склонны к фантазиям, etc. И, в конце концов, идет уже упоминавшийся “переходник-тройник”: Гумберт-адвокат-редактор.

Сам Набоков называл “Лолиту” вершиной своего творчества. Роман написан по-английски, это третий по счету его текст на этом языке, на русский книгу перевел сам автор. Я вот не считаю “Лолиту” самой лучшей вещью Набокова. Мне больше по душе последующие американские романы писателя – “Пнин” и “Бледное пламя”. Признаюсь, местами я зевал. Роман, вероятно, сильно затянут (таково личное впечатление). Словесные игры, загадки и шарады Набокова кажутся скучными и их совсем не хочеться разгадывать. Но, все же, мой милый читатель, развлечем тебя немного.

Итак. Например, вот Гумберт Гумберт, главный герой, абьюзер. Сам Набоков что-то говорил такое, что ему нужен был отвратительный по-английски звук, усугубленный двойным повтором. Поэтому и “Гумберт Гумберт”. Гейз, фамилия Лолиты, “колется” довольно легко. Hase (это не моя мысль, украдено) – “кролик” по-немецки (Лолита в финале беременна, то есть плодовита (как крольчиха)), а Гумберту эта ситуация противна. Но каков смысл в имени героя, где тут в булке спрятана изюмка? Не бесплоден ли Гумберт Гумберт, например? Я порылся в Интернете. Умберто, король итальянский, убит террористом – нет. Череда Гумбертов, графов Савойских – не подходят, от слова совсем. Один имел семерых детей, второй, ёптеть, женился аж четыре раза, и тоже отец кучи деточек! Ближе всего подходит Св. Губерт, кстати, он покровитель охотников. Символом Губерта является олень с крестом в рогах (прозит, ликерчик “Егермейстер”!). Конечно, у уважаемого святого детей быть не могло по определению, но это большая натяжка на глобус. Однако, Набоков, как мы знаем, был энтомолог. Может быть, жук-олень? Косвенным подтверждением гипотезы служит одно из значений слова hum – это, по-английски, “жужжание”. То есть, жук? А смысл?..

Вообще, у Владимира Владимировича Набокова голова была хорошая, ум математика. (Возможно, именно поэтому некоторые его стихи довольно неприятны, искусственны как бы). Молодой Владимир, кстати, в Берлине зарабатывал продажей в эмигрантскую газету шахматных задач и кроссвордов. Позже, уже в швейцарском Монтре, после США, в номере отеля, оплаченном гонорарами за “Лолиту”, писатель любил играть с Верой в скрэббл (по-русски игру в слова выпускали в СССР под названием “Эрудит”) и шахматы. Поэтому разгадывать набоковские словесные ребусы и игры – задача не из простых.

Ваш рецензент так и не смог заставить себя сегодня вновь перечесть “Лолиту”. В романе две части, основные события происходят в первой, в т. ч. соблазнение ГГ Лолиты или Лолитой ГГ. Первая часть книги состоит из 33 глав, вторая – из 36. При этом на глазок, после того как “истекающий слюной” эротоман одолеет первую часть, непрочитанными остаются еще две трети книги. Начинается скучища, хаотичные передвижения по Америке на авто (именно так Вера возила мужа по стране на “бьюике”, Владимир не умел водить, а еще у Веры был автоматический пистолет – стрелять большевиков), ночевки в мотелях. Все это напоминает, простите, фрикции полового члена во влагалище (бесплодные). Туда-сюда-обратно... Но это ли хотел сказать нам Набоков? Он был шахматист, поэт, энтомолог и хорошо понимал в гармонии. У бабочек вообще в чести симметрия. Почему же тогда так вопиюще несимметрична “Лолита”: одно крыло в два раза больше другого? Или, выражаясь куда грубее, почему у “Лолиты” такая толстая жопа? У меня нет ответа.

А оценка романа – “пять”. Можно поставить и “три”, но пусть будет “пять”. Ибо нефиг.