Больше рецензий

usermame

Эксперт

по твоей мамке

9 февраля 2013 г. 16:07

3K

2

Кто-нибудь, настучите уже наконец по башке этому парню, который сочиняет аннотации. "Самый пронзительный роман", тьфу! У меня картинка с несчастным, что проткнут многочисленными томищами Мураками ("К югу от границы, на запад от солнца" как "самый пронзительный", прошёл насквозь), до сих пор перед глазами стоит. Понимаю: там вовсе не сказано "пронзающий роман", что давало бы мне право глумиться, но избавиться от видения, тем не менее, не могу. В каких они там секретных подземных лабораториях степень пронзительности романов измеряют? Должно быть, есть специальный отдел в Сколково.

Абстрагируясь от рекламной чуши и прогнав из воображения ужасные картины расправы, открываем книгу. Роман "К югу от границы, на запад от солнца" представляет собой рассказ от первого лица про довольно длительный промежуток жизни главного героя: от детства до такого условного "кризиса среднего возраста". Жизнь как жизнь: первая любовь, первые ошибки, первый секс, первая работа, жена, дети.. И, честно говоря, рассказ этот весьма тоскливый. Сначала это больше всего напоминает дневниковые записи, но потом приходит на ум немножечко другая, неожиданная ассоциация: сопливый блог. Уж очень похож общий тон рассказа, уж больно сильно весь этот бубнёж напоминает пространные сопливые размышления студента-платника, живущего в снимаемой для него родителями квартире и сочиняющего под mp3шки Земфиры в 128 kbps очередной пост о том, как форма облака за окном напомнила ему глаза той единственной, с которой он расстался уже лет 5 назад. Так одно дело - студентишка-нищеброд, а другое - здоровый взрослый состоявшийся мужик. Вот персонажи сидят с бокалами какого-нибудь Шардоне, разговаривают про "а, помнишь, какие были облака той весной..", слушая при этом действительно хорошую музыку ("посмотрите! посмотрите! какой у меня хороший музыкальный вкус! я и такого исполнителя знаю, и такого, и такого!") - вот все эти тягучие, как желе, сцены, из которых состоит книга, из-за них даже персонажей начинаешь не любить как-то особенно: вот скоты, они там сидят, джаз на виниле слушают, панимаишь, а я тут читаю какое-то го*пииииип*но!

Ведь вроде и понятно, что всем этим хотел сказать автор - действительно, это роман в первую очередь об упущенных возможностях - кому из нас не знакомы эти мучительные минуты размышлений о своём прошлом: "А что было бы, если..?" - минуты бесполезные, никчёмные, минуты, сложенные в часы и сутки напрасно потраченного времени, того, которое можно было бы потратить не на томные вздохи на подоконнике, а на воплощение возможностей новых? И главный герой романа бОльшую часть жизни в этих размышлениях и проводит, при том, что неудачником его не назовёшь - для стороннего наблюдателя его жизнь сложилась более, чем замечательно, а горевать не о чем. Бедняга же в свою мыслительную маструбацию погружён настолько сильно, что его начинает глючить: есть мнение, и не только моё, что события подвида "прошлое неожиданно постучалось в дверь" в романе - исключительно плод его воспалённого, если не сказать, простите, задроченного воображения - соответствующие намёки при чтении можно наблюдать не раз и не два. И лично мне кажется, что эта унылость и самая настоящая задроченность, настойчиво прущие из текста, не могут нормального, здорового гомо сапиенса не раздражать - симпатий к героям, всех, как один, безвольно плывущих по течению жизненной реки, словно отходы жизнедеятельности приятного аромата, которые, как известно, не тонут, не испытываешь никаких.

Хочется ещё долго порассуждать о материях околокнижных, к сути имеющих весьма опосредованное отношение, вроде вызывающего зевоту названия - классического "попробуй пойми, что означает эта хрень, но звучит зато как красиво!" или о том, как ты не можешь прекратить ржать на всю квартиру, пугая соседей, когда читаешь муракамовские сцены сношений (паника-паника, здесь табличка "+18"):

Настоящее чудо - скинуть всё с себя и лежать так, крепко прижавшись друг к другу. Я совершенно обезумел и уже изготовился войти в неё, однако Идзуми решительно отодвинулась:
- Извини, - сказала она и, взяв мой пенис в рот, задвигала языком.


..тут я даже не знаю, что веселее: "сорри, бро" или то, где и как, должно быть, лежала девушка, судя по её мгновенной реакции.

Но это всё ни к чему - по делу стоит добавить разве что одно: как известно, спектр эмоций, переживаемых разумным человеческим существом, очень обширен, и когда человек грустит, его грусть может быть грустью нежной, романтичной, "светлой", а может извернуться и смертельной унылой тоской. Так вот роман "К югу от границы, на запад от солнца" очень-очень сильно хочет быть первым, но на практике, к сожалению, оказывается чистым и незамутнённым вторым.

4/10

Искренняя благодарность Leona_26 за предложенного в рамках очередной встречи Ростовского книжного клуба "ПереплЁт" Мураками - наконец я хотя бы примерно, на базисе одного прочитанного романа, понимаю, что он из себя представляет.

1 2

Комментарии


Это чтиво на фоне остального Мураками выглядит хорошо


Что, серьёзно, что ли? Вот же засада: мне говорили, что наоборот, это один из самых неудачных романов.


Нет, это правда, имхо) я даже пятерку ему влепила, просто по памяти - читала в школе еще. Хотя М-ми читала мало, но на фоне остального эта книжка запомнилась, остальное - нет :)


Несмотря на это, я буду продолжать верить в лучшее. Ну мало ли. Хотя да, вряд ли ещё возьмусь за Мураками без какого-нибудь пинка вроде того, из-за которого я взялся в этот раз )


Произведения Мураками отличаются. Мое мнение - он хорошо пишет именно любовные романы. Но мне не нравится этот его постоянно стонущий главный герой, которого он списал с себя.


Так у него он везде такой? Скажите мне, что вы шутите!


Это нормально, если пишет один и тот же автор. Чей внутренний мир ему более досконально знаком


Да ну его нафиг такого


Армагеддон, бесспорно, был вчера. Драконьи зубы политы обильно, и за спиною скалятся дебильно прошедшие впустую вечера...

(с) Мария Хамзина (Миледи)



А я тебе говорииила :)


Так я тебе скорее верил, чем нет )


Плюсик мне в карму, хехехе


Не поспоришь


И построкир из тебя никакой, и японцев ты не понимаешь...


Ты знаешь, что делать )


Саш, я предлагаю нам открыть клуб людей, которым не понравился Мураками)
Я правда не читала твою рецензию до того, как написать свою! Вот честное пионерское!!! :)
Твоя, кстати, в разы круче, а моя крутится вокруг фразы "страдающий м*дак этот ваш Мураками" всего-лишь)
В общем, вывод из всего вышесказанного - рецензия твоя мне очень понравилась, а роман - очень нет...


Спасибо ) А я пока твою не видел - пошёл читать.


я вот, кстати, до сих пор дико и истерично ржу над фразой

Симамото обняла меня левой рукой за талию, а
свободной рукой, не снимая платья, стянула с себя чулки и трусы и принялась
губами и языком облизывать мою плоть.


Таких шедевральных описаний постельных сцен я ещё не видела!)


Аааа! My eyes, my beautiful eyes!


Жаль, что там ГГ не японский психопат (


Япошечки, они ж для души, для чтения нужно определённое состояние... Хотя Мураками у меня не шёл дальше первой главы вообще ни разу...


определённое состояние..


Нетрезвое? Нет, вот с Исигуро, например, у меня не было никаких там проблем с "определённым состоянием". Хотя чем-то вроде проблемы для меня стал недостаток "мяса" в сюжете, но это из другой оперы вопрос ) Мураками же уныл и соплив, во всяком случае в этом романе


Ну что ж опять про водку-то:)
Вот, например, цинизм и предвзятость должны напрочь отсутствовать в начале, а ещё желательно добавить немного меланхоличности к настроению. Хотя нетрезвое тоже прокатит, точно :D


Предвзятость? Отнюдь. Цинизм? Да мне всякие "Апельсиновые девушки" временами нравятся, сударыня ) Более того, я не понимаю, если

Мураками у меня не шёл дальше первой главы вообще ни разу...


о чём мы спорим? то есть вы пытаетесь доказать мне, что я читал Мураками неправильно, но при этом сами дальше первой главы не продвинулись?


А кто-то спорит? хммм...


Ну, вроде как. Вы говорите, что я читаю роман не так и не в том состоянии, а я говорю, что посредственность в каком состоянии не читай - она посредственностью и остается. Вот вы лучше тогда скажите мне, пожалуйста, каких именно "япошек" вы дочитать смогли и какие из них задели нужные струны вашей меланхоличной души?


Лично я очень далеко сейчас от спора:)
Я всего лишь предполагаю, отчего книга могла не понравиться. А в ответ получаю агрессию и объявление спорного положения))
Таки многое зависит от собственного состояния на момент прочтения, бывает, в одно время книга/автор/жанр не нравятся, а потом нравятся... и наоборот.
Я вообще японцев люблю, даже когда не люблю - люблю:) Вся переводная Ёсимото задевает нужные струны, когда я чувствую, что пришло время для её книг. (Это не совет читать Ёсимото, не-не-не!)


Агрессию? О_О Сначала предвзятость, потом цинизм, теперь ещё и агрессия ) Странно как-то, нам обоим не пошёл Мураками, но я при этом почему-то агрессивный циник.
Что ж, предположу и я. Возможно, от рецензии и возникло впечатление некоего цинизма и/или злости, но в том-то и дело, что рецензия написана ПОСЛЕ прочтения книги и все чувства вызваны этим фактом, а вовсе не наоборот - я такой циничный и злой сел читать Мураками с твёрдым намерением его обругать.


Да что ж такое, я буду по ночам молчать, раз не умею излагать доходчиво мысли!)
Цинизм и предвзятость - это ж не ваши качества персональные я перечисляю, для того и написано было "например" :D


А чем вам не понравился Мураками, что вас не получалось больше одной главы?


Советы человека, который ни одного опуса Мураками дальше первой главы не осилил?.. Разрешите расхохотаться.


Ну нельзя сравнивать Мураками и Исигуро, хотя бы потому, что один пишет по-японски, а второй по-английски.


Исигуро же британец изначально, просто японец по национальности?


Японец? Японец. Писал про Японию и японцев? Про Японию и японцев. А Набокова теперь тоже в исключительно американские писатели записать, потому что он на английском писал? Как бы то ни было, если нельзя их сравнивать, то говорить, что я не понимаю япошек или построк только потому, что мне не понравился один унылый роман или тебе не понравилась одна великая группа - нельзя тем более :P


Ну что ты так завёлся, я же любя шутя так сказала)


Ты прекрасно знаешь, что я графоман и всегда отвечаю тоннами букав, никто не заводился )


Ноконецта на глагне чтото хорошее!


))) Это ты про Харуки (онжемураками)? )


Это я про хорошее рецензиё, язва!


Не спорю ) Рецензиё хорошее. От хорошего usermame. На хорошее Мураками:)


Бро, а ты чего его читал, Мураками-то, не вот это ли часом?


Вот везучий засранец


А я его ЛЮБЛЮ!!!ЛЮБЛЮ!!!!


Любовь зла... продолжение известно :))


Вы, мне кажется, его главный любитель на сайте )


прекрасно описали! единственный роман Мураками,который читала.Много и нудно смеялась пока читала его))
а вообще,мне кажется,что Мураками - это японский Коэлье)

1 2