Больше рецензий
28 января 2013 г. 06:41
2K
1
Рецензия18+
— Знаешь, я, кажется, понял, зачем люди читают эту хрень. Чтобы посоревноваться в метафорах в рецензиях.
Что бы с тобой ни случилось, это повод потрахаться! Уснула на пляже топлесс и перевернулась на спину — повод потрахаться! Погоня с чудесами на виражах — повод потрахаться! Бывший шеф собирался похитить, но попался бдительной охране — повод потрахаться! Отчим попал в аварию — а нет, повод выспаться. Но всё же, друзья, в жизни куда больше поводов потрахаться, чем вам кажется, просто смотрите на мир широко раскрытой вагин^W внутренней богиней!
Эта книга — отличная иллюстрация того, как можно порно превратить в порнографию соплями, беременностью и «захватывающим» сюжетом. Я не знаю, как добралась до конца книги, она чрезвычайно удручающа. Ляпы даже не запоминаются, а ладонь приросла к лицу уже не фантомно. Любимое:
Мне хочется забраться внутрь его тела и обнять
Хотя лучшими моментами я считаю описание куннилингуса
Язык Кристиана кружит и кружит, обводя и огибая центр моей вселенной.
…что забавно звучит в свете того, что до этого центром вселенной назывался Кристиан…
…и вот эта сцена гениальна:
— Тейлор? — шепчу я.
Он кивает.
— Он с мистером Греем?
— Да, мэм. — Взгляд Сойера сочувственно смягчается.
— Они все еще в Портленде?
— Да, мэм.
Это хорошо. Я должна обезопасить Кристиана. Ладонь моя ложится на живот, и я непроизвольно глажу его. И тебя, мой Комочек. Вас обоих.
— Нельзя ли побыстрее, пожалуйста? Мне нехорошо.
— Да, мэм. — Сойер нажимает на газ, и наша машина плавно ускоряется.
Мы с Сойером поднимаемся в квартиру. Миссис Джонс нигде не видно. Поскольку в гараже нет ее машины, я предполагаю, что они с Тейлором отправились по делам.
Тут даже на переводчика не спихнёшь. Как и этого Комочка.
Не спихнуть на переводчика уже и дымчатые ярко-голубые глаза Аны (я раньше думала, что это противоположные характеристики) и загадку цвета её волос. Изначально русые, они оказываются уже не просто каштановыми, но красновато-каштановыми, а это всё в том же предложении называется брюнеткой! Сказать, что мой мир пошатнулся, — ничего не сказать.
Но вот что бы мне хотелось на новенького переводчика точно спихнуть, так это внутреннюю речь маленького Кристиана. Если американские дети говорят и думают именно ТАК, то мне жалко всю страну.
Комментарии
"...и вот эта сцена генитальна"
Я только что назвала Виталича грязным извращенцем за вопрос
Сходи, попроси у него эстафетную пал… *задумалась по Фрейду*
Вашу рецензию ждала и дождалаааась! Спасибо!!!
Ой, вы меня смусчаете. :-[
Проблема в том, чтобы упомянуть что-то, чего не говорили до меня, а и губу с глазами (ой как вышло-то, пардон), и натянутый экшн, и толпы бывших, и «ПОЧЕМУ БЛЭКБЕРРИ А НЕ АЙФОН?!!», и умелое управление людьми двадцатидвухлетней девчонкой-филологиней (сама такая же, самой столько же, дитё дитём) уже затронули. Чудесные перлы самого текста почему-то не трогает никто, хотя почти все жалуются на слабый язык. А хрюли жаловаться без пруфов?
Теперь я с такой же целью взялась за «Сумерки» и за три главы уже насобирала немного перлов и фейспалмов. Хотя сразу скажу, написано (или переведено) лучше, чем это, а у героини одна проблема с головой — тормознутость (но это лучше шизофрении), хотя «рентген головного мозга» нарушений не показывает.
)))))))
жду-с "Сумерек" Скулы смазала вазелином, дабы от смеха не болели))))
Лучше платочками запаситесь — нет повести печальнее на свете, чем повесть о Стефани Майер и её рукоблудии.
))))))))
Прелестно:) спасибо за рецензию
Спасибо, спасибо Вам за то, что подняли настроение, я смеялась на всю квартиру когда читала отзыв. Такие перлы любопытные, про вселенную, а новый способ обнимашек.... я прям впечатлилась :))) скорее всего я не буду читать сие чудо. Сейчас вспомнился случай, как меня барышня консультант чуть ли не за руку хватала возле 1 части, и клялась, что лучше книги нет на всем белом свете:))) Но я не сдалась и по сей день:))) А Вам медаль за смелость :))
спасибо.рецензия супер))))))))))