Больше рецензий

9 августа 2021 г. 23:06

1K

4 В ПОИСКАХ СЧАСТЬЯ

Я немного расстроена: сложись обстоятельства иначе, книга наверняка вошла бы в список любимых. Собственно, проблема одна – перевод. Но поняла я это постфактум, пытаясь узнать о истории её написания.

Весь сюжет вертится вокруг наркотических приключений двух главных героев – журналиста Дюка и его адвоката Гонзо. Первый едет в Лас-Вегас работать, второй – за компанию. Они постоянно находятся под кайфом и творят всякую дичь, причём безнаказанно.

На мой взгляд, главный недостаток перевода А. Керви – атмосфера праздника. С одной стороны, как читатель, я не понимала, какого хрена герои не просыхают от наркоты – мотивация? С другой – создавалось впечатление, что они просто весело проводят время, добавляя в свои и так яркие будни немного химии. Не помню, при чтении какой книги последний раз я так смеялась – эпизод, когда Дюк пытался удрать на красном шевроле из неоплаченного отеля с чемоданом мыла, наркотиков и револьвером, неподражаем!

Но именно это «бесконечное веселье» и заставило отправиться на поиски истинных смыслов. Оказалось, что книга-то о потерянном поколении 70-х годов Америки, ставшего жертвой гедонистического образа жизни. И автор пытался показать, что это очень страшно и совсем не круто. Именно данная мысль и оказалась утраченной в процессе перевода. Возможно, виной тому увлечение А. Керви ненормативной лексикой, почти отсутствующей в оригинале, но помогающей создать иллюзию какого-то упивания образом жизни «под дозой».

В общем, планирую перечитать как-нибудь в оригинале и познать дзен.

Прочитана в рамках игры «Собери их всех» (тыгыдык).