Больше рецензий

snob

Эксперт

Сноб Лайвлиба

26 июля 2021 г. 15:35

4K

3 Человек проходит, как тень.

Давно меня так литература не подбешивала. Что-то похожее было с Грозовым перевалом . Но там хотя бы автора научили складывать слова в строчки. Плевать на то, что у Бронте персонажи примитивны, ограничены контекстом, да и вообще – истерят в духе времени. Лучше я бы почитал еще раз Перевал, чем вот этот словесный пафос. Определенно разочарование года.

Парадоксально. Я читал книгу, но слышал все вокруг – болтовню в поезде, звуки птиц и каблуков, возню прыщавых детей и прочих хомо.
Эта книга не хотела быть прочитанной. Двести страниц я читал две недели.
Хуже всего, что я должен тут что-то нацарапать.

Итак, пачка претензий и сигарет.
1. Авторский стиль.
Терпеть не могу типов, которые мнят себя писателями. Не суть важно, где это происходит – в романах, в рецензиях, в письмах, в сексе, в детских газетенках и т.д.

Тонкая, ядовитая пыль, которая обычно поднималась, удушая меня, из всех этих углов и закоулков, сегодня исчезла от живого дыхания моих уст.
Я не сплю и не бодрствую, и в полусне в моем сознании смешивается пережитое с прочитанным и слышанным, словно стекаются струи разной окраски и ясности.
Я сразу пришел в себя. Я точно умалился физически, так сжалось все во мне от прислушивания. Я воспринимал только настоящий миг.

Ну какого хрена…
Скажи ты просто – Я ощущал прикосновение тишины.
Простота спасёт немного сосен.
Перевод это или авторский (чувственный, хрупкий, поэтический) внутренний мир… да мне плевать в настоящий миг.

2. Раскрыта ли тут тема еврейского фольклора? Нет. Да в серии Секретных материалов про Голема больше интересных деталей, чем у Майринка. Правда, есть упоминание легенды о Големе, но даже она не особо то и цепляет. По преданию (вне книги) на теле Голема должна быть надпись на иврите: " אמת". Убить Голема можно, только убрав первый символ в слове, по итогу вырисовывается " מת". Грубо говоря, первое слово "истина" меняется на второе – "мёртвый". Голем, своего рода, форма без содержания – тело без души. Ему недоступна человеческая речь, а испытывает он только примитивные эмоции. Все эти легенды очень "хрупкие", в итоге где-то Голем рисуется послушным рабом, а где-то бунтарем, который отказывается сотрудничать и выполнять предназначение. Тут уже постепенно можно перейти к Франкенштейну , где творение бросает вызов своему творцу. Другими словами, имеем неплохую тему для романа. Прочитав же книгу Майринка, может показаться, что здесь от Голема только название на обложке, которое воспринимается как… метафора.

3. Сюжет перекликается с рассказчиком. Всё сводится к одному – неизвестный тип надевает чужую шляпу и ловит странные сны/воспоминания о каком-то сумасшедшем. Имя этого человека он видит на шляпе - Атанасиус Пернат. Далее на читателя обрушиваются тоскливые фрагменты похождений Перната, расписывать которые еще скучнее, чем их читать.

4. В графе персонажи надо ставить прочерк. Такой тонкий и занудный, как сам автор.
Интересных женщин – нет.
Запоминающихся героев – нет.
За исключением, пожалуй, студента Харусека. Который один тащит на своих плечах хоть какое-то желание. А уж его финал, так вовсе красив.

По итогам.
Закончить можно вопросом, который задаёт Пернату следователь.

- Итак, господин Пернат, расскажите, что вы делаете целый день?

Здесь я уже смеялся в голос.
Пожалуй, так тонко стебануть своего персонажа достойно похвалы. Потому, собственно, я поставил три звезды. Ну и за комедию, конечно. Точнее, сатиру на обывателей и их отношение к мистическому и загадочному. В общем, для 1913 книга, наверное, была хороша. Не зря же в описании к роману кричит строчка: "признанный шедевр экспрессионистской литературы, по праву считается наиболее совершенным творением его создателя".
Кому советовать это – не знаю.

ДП 2021

Комментарии


Вот кто похитил тебя с просторов LL))
Я в своё время так намучилась с его Густав Майринк - Ангел западного окна .


Привет)
Татьян, меня похитил отпуск. Как ты понимаешь, временное явление.))

Я в своё время так намучилась с его

Как я тебя понимаю...


меня похитил отпуск

хорошее дело) на морях или дома отдыхаешь ?
Аннотации порой бывают интереснее самих книг)


По городам катаюсь, так скажем)


Перевод это или авторский (чувственный, хрупкий, поэтический) внутренний мир…

С прискорбием сообщаю, что дело точно в переводе. Я читала в таком же и хоть поставила оценку выше, чем ты, мыслишка перечитать засела в голове. Ну и как итог, беглый гуглинг сейчас подтвердил, что перевод Крюкова самый отвратительный. Так что я точно перечитаю, предлагаю сделать тоже самое и тебе) Если готов страдать и скучать еще раз)


Мм, а почему перечитать захотела?
У тебя, кстати, рецензии на неё нет. Хочешь перечитать и написать?)

А по поводу перечитки... навряд ли. Даже если в теории убрать здесь костыльный перевод, то все равно сомневаюсь, что идейно он меня зацепит.
Тебе что в ней понравилось особо?


У тебя, кстати, рецензии на неё нет. Хочешь перечитать и написать?)

Не думаю, что у меня получится написать рецензию на Голема) Такого таланта как у тебя, у меня нет)
Просто для себя перечитать, потому что многое прошло стороной, у Майринка все на каббале завязано, мне эта тема интересна. Я даже какие-то книжки по каббале скачала, что довольно наивно с моей стороны, кто ж выложит в свободный доступ книги по ответвлению от иудаизма)

Тебе что в ней понравилось особо?

Ощущение сумасшествия, потоки бессознательного, когда ты не понимаешь какой персонаж сейчас перед тобой и в чьи воспоминания ты погрузился. Голем меня знатно потрепал, видимо я хочу что-то подобное испытать снова.


Не думаю, что у меня получится написать рецензию на Голема)

А я знаю, что получится)


Голем меня знатно потрепал, видимо я хочу что-то подобное испытать снова.

Жаль я не помню название той книги. Там прям такое повествование - с одного персонажа на другого. Толком не понятно, где кто. Буду знать, что тебя цепляет, потом, может быть найду её.


Буду благодарна, если найдёшь)


Что-то похожее было с Грозовым перевалом . Но там хотя бы автора научили складывать слова в строчки. Плевать на то, что у Бронте персонажи примитивны, ограничены контекстом, да и вообще – истерят в духе времени.

Ааа, тебя тоже Грозовой перевал подбешивал? Жму руку, Саш! Никто мне в романе не понравился, помнится... Все немного кхм...больные :)
А по поводу "Голема" сочувствую от всей души ;)


Ааа, тебя тоже Грозовой перевал подбешивал? Жму руку, Саш!

Вообще.)
Меня только рассказчик радовал, потому что не лез в эти дебри. Правда, я не понял, зачем он там ошивался вообще.)


А по поводу "Голема" сочувствую от всей души ;)

Спасибо, жму руку.)


"Грозовой перевал" - тот самый случай, когда читаешь на контрасте - стиль прекрасен, закачаешься, но героев хочется убить :))


Даа...
Я так по утрам на работу приходил злым. Коллега спрашивал, мол, ты все никак не дочитаешь Перевал?))
Так-то бесячие книги я обычно не дочитываю, там просто ситуация другая была.


Насильственное чтение прям :))