Больше рецензий

nika_8

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 июля 2021 г. 16:29

2K

5 Лучше умереть сразу, чем жить ожиданием смерти (c)

Шекспир начинил своего «Юлия Цезаря» самыми разными ингредиентами, вкус и аромат которых не только вполне узнаваемы, но и актуальны сегодня. Считается, что это одна из тех пьес, где Шекспир менее всего отдалился от исторических реалий. Выводя на сцену давно умерших героев, драматург опирался на свидетельства Плутарха.
Эту старую как мир историю можно рассмотреть как классический пример конфликта правых с правыми.
Перед нами два противоположных конца спектра, которые ещё недавно были достаточно близки.
На одном – Цезарь и его сторонники, на другом – группа заговорщиков, среди которых Брут, Кассий и Каска. Последние провозглашают, что действуют из любви к Риму, а отнюдь не из ненависти к Цезарю. По крайней мере, они кажутся в этом по-настоящему убеждёнными.
Брут так комментирует свою позицию: «Если в этом собрании есть хоть один истинный друг Цезаря, то я скажу ему: любовь Брута к Цезарю не уступает его любви. Если этот друг спросит, зачем же Брут вооружился против Цезаря, - вот мой ответ: не оттого я это сделал, что любил Цезаря меньше, но лишь оттого, что любил Рим больше».

Те, кто замыслил убийство, видят себя избранниками, на плечах которых благополучие отечества. Либо они поборют здесь и сейчас зарождающуюся тиранию, либо окажутся порабощёнными на века. Используя анахронизм, можно сказать, что заговорщики решили прибегнуть к превентивной мере. Они хотят предотвратить намечающийся захват власти. Цезарь, по их мнению, готовится взять на себя абсолютную власть, превратив свободных граждан в рабов, но этого пока не произошло.
Необходимость упредительных мер находит выражение в словах Брута:

...Опасности теперь не вижу я;
Но, если мы его усилим власть,
Он в крайность бросится. А потому смотреть
Мы на него должны, как на змею,
Что из яйца не вышла. Дать ей время
Увидеть свет - и так же ядовита
Она, как все другие змеи, станет,
Ее убить должны мы в скорлупе.

Одна из сторон этого многогранного произведения - рассуждения о природе власти и лидерстве. Сравниваются государственный механизм и организм человек.
Герои пытаются определить, что составляет «надменный произвол», как должен вести себя достойный сын Рима и где грань между предательством и стремлением установить справедливый порядок. Какая жертва допустима на пути достижения «общего добра»?

Принести
Для общего добра мы можем жертву,
Но мясниками нам позорно быть.
Мы против духа Цезаря восстали,
А в духе крови нет. О, если б можно
Покончить с духом Цезаря без крови!

Для противоположного лагеря, возглавляемого Марком Антонием и Октавием (будущим императором), Брут и компания не более, чем подлые изменники. Но искренни ли заговорщики, постулирующие, что они защищают свободу от надвигающейся диктатуры за авторством прославленного в битвах Юлия Цезаря? И что есть «искренность», сколько у неё степеней? Авторы биографий нередко задают вопрос «насколько искренен описываемый ими персонаж?» Можно ответить встречным вопросом: «А насколько мы искренни? А что есть вообще искренность?»
Другими словами, в контексте истории это представляется довольно бесперспективным вопросом.

Блестяще показана летучесть общественного мнения, переменчивого, как игра облаков в ветреный день.
Выступление Марка Антония перед толпой римских граждан после рокового покушения на Юлия Цезаря - прекрасный образец манипуляции массовым сознанием. Казалось, только что все были полностью согласны с Брутом относительно правомерности и даже необходимости насильственного избавления от «тирана» Цезаря.
Но русло общественного настроения разворачиваются на 180 градусов. Толпа готова поверить мастерски построенной речи Марка Антония, которому удаётся уверить собравшийся народ, что его подло предали. Соратник убитого Цезаря начинает каждую из своих инвектив с восхваления обидчиков. Он скрывает свой антагонизм под маской объективности, отдаёт каждому должное и, казалось, жаждет только справедливости.
Каждое слово Антония полно яда и бьёт прямо в цель. Отточенное обвинение, завёрнутое в обложку из лести и призывов к здравому смыслу. Как не поверить такому беспристрастному оратору?

Отрывок из речи Антония
О, римляне, сограждане, друзья!
Меня своим вниманьем удостойте!
Не восхвалять я Цезаря пришел,
Но лишь ему последний долг отдать.
<…>
Мне Цезарь другом был, и верным другом,
Но Брут его зовет властолюбивым,
А Брут - достопочтенный человек.
Он пленных приводил толпами в Рим
Их выкупом казну обогащая.
Не это ли считать за властолюбье?
При виде нищеты он слезы лил, -
Так мягко властолюбье не бывает,
Но Брут зовет его властолюбивым,
А Брут - достопочтенный человек.
Вы видели, во время Луперкалий,
Я трижды подносил ему венец -
И трижды от него он отказался.
Ужель и это тоже властолюбье?
Но Брут его зовет властолюбивым,
А Брут - достопочтенный человек.
Не для того я это говорю,
Чтоб Брута опровергнуть; я хочу
Лишь высказать пред вами то, что знаю...
свернуть

В итоге граждане требуют наказать вероломных обманщиков, которые посмели отнять у них Цезаря, который, в изображении Антония, денно и нощно заботился о благосостоянии народа.

Тема лести затрагивается в пьесе и в другом ключе. Заговорщики считают, что Цезарь падок на масляные речи и часто принимает лесть за чистую монету.
Но, естественно, не все такого мнения о Цезаре.
Сам трагический эпизод убийства становится под пером талантливого автор ярким примером сложности и противоречивости истории. Конспираторы перед убийством с лицемерным смирением просят Цезаря вернуть их товарища из ссылки.
Цезарь отказывает, ссылаясь на твёрдость принятых им решений: «Смягчиться может тот, кто сам способен себе просить смягченья у других; но неизменен я, как неизменна Полярная звезда».
Представая в роди вселенского судьи, который не меняет своих взглядов, Цезарь выдаёт свои абсолютистские амбиции. Он продолжает астрономические аналогии и заканчивает прямой заявкой на неограниченную власть.

На небе много звезд; их всех не счесть,
И все они блестят и все мерцают,
Но лишь одна не изменяет места.
Так и людей живет на свете много;
Но люди - плоть и кровь, а потому
Они и переменчивы, и слабы.
Меж ними знаю я лишь одного,
Который чужд минутных колебаний
И вечно неизменен, - это я.

Поведение Божественного Юлия непосредственно перед своей трагической кончиной, его недолгие колебания, которые быстро сменила решимость идти навстречу Судьбе, переданы драматично. Авгуры вещают о неблагоприятных знаках, нависших над головой властителя. Кальпурния, супруга Цезаря, уговаривает мужа не ходить в этот день в Капитолий. Коротко её совет звучит как «дорогой супруг, лучше останься сегодня дома».
В некотором роде английский драматург, повествуя о реальных событиях из древности, предложил трафарет, который будет не раз использован историей впоследствии. В качестве примера мне вспоминается попытка Марии Медичи отговорить её коронованного супруга – французского короля Генриха IV Бурбона – от рокового выхода в город 14 мая 1610 года.

Где же кончается история и начинается литература? Высказывал ли в действительности тот или иной исторический персонаж известную мысль или ему её приписали господа рифмоплёты?
Человек из XXI века, нагруженный определённым культурным багажом, рискует потеряться в этом переплетении литературы, порождённой человеческим воображением, и сложносочинённых исторических перипетий, которые своими неожиданными ходами нередко затмевают самый смелый вымысел. Черта, которая их разделяет, порой плавает. И пьеса Шекспира с её ставшей крылатой фразой «И ты, Брут?» тому яркое подтверждение.

Известно, что многие (около)исторические пьесы Уильяма Шекспира несли в себе, как бы сейчас сказали, месседж для современников драматурга. Посредством этих рассказов Шекспир завуалированно поднимал острые для своего времени вопросы. Он неоднократно наделял персонажей прошлого чертами современных ему деятелей. Шекспироведы посвятили немало страниц поиску параллелей и отыскиванию скрытых посланий в его текстах. Но, что логично, далеко не все аллюзии, которые были понятны публике той эпохи, сегодня считываемы.
Как же обстоит дело с «Цезарем»? На календаре 1599 год. Королева Елизавета, которая уже много лет на английском троне, не имеет наследников. Многие опасаются, что после её кончины дела могут пойти хуже. Боятся, что обострится межконфессиональное противостояние между католиками и протестантами. На жизнь Елизаветы не раз покушались, оправдывая это религиозными соображениями. Примерно в то время появился скандальный трактат иезуита Хуана Марианы De rege et regis institutione. Мариана отстаивал концепцию правомочности устранения тирана, если это диктует «народное благо».
И вот Шекспир показывает в посвященной Древнему Риму пьесе, что убийство не только не приводит к желаемому избавлению, но, по сути, имеет обратный эффект. Именно при Октавиане, преемнике Цезаря, произойдёт окончательное превращение Римской Республики в Империю.

Комментарии


Первое впечатление после прочтения рецензии "как же интересно это все!" И вспомнила, что не читала пьесу! Вернее читала да не дочитала, давно это было :)

А как же все это важно - противостояние между Цезарем и народом, отношение Брута и Марка Антония, и как верно сказано о том, что грань между исторической правдой и литературным вымыслом плавающая. Где она? Как узнать? Где найти доказательства и подтверждения? Одно ясно, что сама тема Цезарь и народ актуальна как никогда.

Такую рецензию надо перечитывать, а вместе с ней и саму пьесу.


Вернее читала да не дочитала, давно это было :)

А я давно хотела прочитать эту пьесу, но всё как-то не складывалось… Начиная читать, не думала, что она окажется такой увлекательной и во многом современной и своевременной :) Получился приятный сюрприз, особенно мне понравилось, как показано непостоянство толпы в руках умелых манипуляторов.

Одно ясно, что сама тема Цезарь и народ актуальна как никогда.

Да! Это, видимо, одна из тех тем, которые не утратят своей актуальности, по крайней мере если человечество в будущем качественно не перестроится…
И как бывает занимательно исследовать такие сюжеты посредством литературы))

Спасибо вам большое за внимание и интерес!)


Интересно, спасибо.
А почему Шекспир решил писать о Цезаре? Может какой-то политический заказ? Обычно он о местных королях писал. Или его больше Антоний интересовал, ведь потом он напишет «Антоний и Клеопатра»?


Спасибо за хорошие вопросы, Женя! Они, очень кстати, указали на то, что моя рецензия получилась довольно поверхностной (решила быть краткой и не расписываться :) )
Но мне следовало бы всё же отметить, что хотя пьеса называется "Юлий Цезарь", в ней, по сути, рассказывается о его убийстве и последующей печальной судьбе злоумышленников. Т.е. пьеса не о конкретном Гае Юлии, а о "духе Цезаря", лидерстве и природе власти.
Поэтому я подумала, что название, несмотря на некоторый формальный диссонанс, адекватно содержанию.

Может какой-то политический заказ?

Мне показалось, что в этой пьесе, в отличие, скажем, от Ричарда III или Генриха V, драматург сконцентрировался на описываемых им персонажах и минимально проводил аналогии с современной ему действительностью. Так, есть мнение, что в образе горбуна Ричарда III Шекспир иронизировал над лордом Сесилем, одним из ближайших советников Елизаветы I. В Цезаре вроде нет таких более или менее очевидных аналогий (для читателей сегодня).

Однако я решила всё же посмотреть, что пишут о "Цезаре" специалисты, и прочла про одну параллель, которая и так напрашивалась.
Произведение вышло в 1599 г. Стареющая королева Елизавета не имеет наследников, и многие опасаются, что будет после её кончины. На жизнь Елизаветы не раз покушались. И надо бы добавить, что в то время как раз вышел скандальный трактат иезуита Хуана Марианы De rege et regis institutione. Там он отстаивал концепцию правомочности устранения тирана, если это диктует "общее народное благо".
И вот Шекспир показывает в пьесе, что убийство, по сути, приводит к обратному результату. Именно при Октавиане произойдёт окончательный переход от Республики к Империи...
Кстати, символично, что эта пьеса могла быть первой, сыгранной в театре «Глобус».

Или его больше Антоний интересовал,

Мне показалось, его больше интересовали образы Антония и Брута. В самом конце, после смерти Брута, Антоний произносит:

Брут лучший был, достойнейший из тех,
Что Цезаря убили. Все они
Из зависти убийство совершили;
Лишь он один из честных побуждений -
Из ревности к общественному благу.

Спасибо за внимание, Женя. Твой комментарий помог мне не пожалеть времени и дополнить рецензию)


в то время как раз вышел скандальный трактат иезуита Хуана Марианы

Ника, я кажется обнаружила в рецензии намёк на этот трактат до того, как ты о нём там написала

В качестве примера мне вспоминается попытка Марии Медичи отговорить её коронованного супруга – французского короля Генриха IV Бурбона

Ты же неслучайно этот пример привела, хотела напомнить о концепции этого самого Марианы?


в рецензии намёк на этот трактат до того, как ты о нём там написала

Кристин, ничего-то от тебя не скроется)))
Но тут вот какое дело. Изначально часть, где я пишу про аллюзии в пьесе и трактат (начиная с "известно, что многие (около)исторические пьесы...") отсутствовала. Я потом её добавила в рецензию.
Но ты абсолютно права, я пыталась очень отдалённо намекнуть на связь пьесы об античных событиях и плюс-минус современной Шекспиру реальности с её тематикой (поэтому и 1610 год отметила).
Намёк, наверное, очень тонкий, хотя и на жирные обстоятельства... Но ты, с твоим внимательным глазом, могла бы его заметить и в первом варианте рецки :)
Кристина, спасибо ещё раз за внимание и понимание)


начиная с "известно, что многие (около)исторические пьесы...") отсутствовала.

Ааа, ясненько ) Без этой добавленной части я, наверно, не смогла бы увидеть намек (даже несмотря на то, что ты год отметила)

Намёк, наверное, очень тонкий, хотя и на жирные обстоятельства

:) На то они и намеки, чтобы быть тонкими ) Думаю что и современники Шекспира не всегда могли отгадать все, что он (если он все писал сам) зашифровывал в своих текстах.


Без этой добавленной части я, наверно, не смогла бы увидеть намек

При этом, Кристин, я уже по нашим с тобой здесь обсуждениям знаю, что ты в теме)

Думаю что и современники Шекспира не всегда могли отгадать все, что он (если он все писал сам) зашифровывал в своих текстах.

Вот умеешь ты приятно сформулировать мысль :)

(если он все писал сам)

Это вопрос... Мне кажется, что Шекспир многое из того, что ему приписывают, писал сам, но нередко у него были соавторы. Т.е. я верю в версию коллективного авторства, тем более в ту эпоху это было обычным делом. Вроде текстологический анализ тоже говорит в пользу этого.


ведь потом он напишет «Антоний и Клеопатра»?

«Антония и Клеопатру» я не читала. Но из древнеримского цикла мне ещё очень понравился Уильям Шекспир - Кориолан .


Такую рецензию надо перечитывать, а вместе с ней и саму пьесу.

Присоединяюсь) Насыщенная интересными мыслями и спорными вопросами рецензия, хочется читать и рассуждать) Спасибо, забрала себе в Виш.


Большое спасибо за тёплый отклик, Вита! Надеюсь, пьеса тебе понравится, если соберёшься читать) Она небольшая и действительно даёт пищу для размышлений.
В рецензии много всего (даже слишком много) осталось за кадром. Не хотелось утомлять читателей... Но выше в комментарии я всё же добавила некоторые важные моменты)


Она небольшая и действительно даёт пищу для размышлений.

В который раз убеждаюсь, что ты умеешь обращать внимание на такие небольшие по объему, но ёмкие произведения.

Но выше в комментарии я всё же добавила некоторые важные моменты)

Люблю такие комментарии)


Шекспир начинил своего «Юлия Цезаря» самыми разными ингредиентами, вкус и аромат которых не только вполне узнаваемы, но и актуальны сегодня.

Ник, а ты на голодный желудок писала рецензию или нет?)

Какая жертва допустима на пути достижения «общего добра»?

Ох.. история потом показала, что и общее добро и достижения и жертвы... всё летит к единому чёрту.

Можно ответить встречным вопросом: «А насколько мы искренни? А что есть вообще искренность?»

Хорошо уловила суть.
И правда, за хорошими порывами столько... чертовщины в нас крадётся к цели.
Другой вопрос, что каждый в той или иной мере оглядывается и замечает, что что то крадётся, что то подлое, быть может тираническое в итоге..
И каждый по своему молчит.

Блестяще показана летучесть общественного мнения, переменчивого, как игра облаков в ветреный день.

Представил Нику, пишущей эти строки в лёгкой тунике тех времён)
( прости за лёгкий каламбур))
Здорово. И верно. Листва шумит..

Каждое слово Антония полно яда и бьёт прямо в цель.

А вот такой яд часто и выдаёт таких "благодетелей".

черта, которая их разделяет, порой плавает. И пьеса Шекспира с её ставшей крылатой фразой «И ты, Брут?» тому яркое подтверждение.

И хорошо, что вот такие как Шекспир, идут по этой черте.
Там всё же общечеловеческие обобщения и допущения: Цезарей и Брутов полно в каждом из нас)
(интересно, есть салат - Брут? И с чем бы он был? Остренький..))

Хорошая рецензия.
Спасибо, Ник)
Чудесного дня тебе)


Ник, а ты на голодный желудок писала рецензию или нет?

Задумалась... )) Пожалуй, и да и нет :)

история потом показала, что и общее добро и достижения и жертвы... всё летит к единому чёрту.

Эт точно... я как раз выше тут отметила, что, по сути, это Шекспир и показал. Если заговорщики (или только Брут) хотели избавить народ от надвигающейся тирании, то добились они противоположного эффекта. После Юлия Цезаря придёт Октавиан, при котором Римская Республика окончательно превратится в Империю.

Представил Нику, пишущей эти строки в лёгкой тунике тех времён)

Хороший каламбур :) Рассмешил, Саш))

(интересно, есть салат - Брут? И с чем бы он был? Остренький..))

А может и есть)) Но что-то не уверена, что хочу его пробовать)

Саш, тебе спасибо за внимание и отклик) Прекрасного и вкусного (в прямом и переносном смыслах) тебе дня)


Сочетание, когда один великий пишет о другом великом, конечно, впечатляющее) Даже сложно это как-то объять)
Я хоть и понимаю, что такое отношение субъективно, но для меня почему-то главной пьесой о Цезаре остается "Каллигула" Камю. И, мне кажется, эти две пьесы в некотором смысле противоположны друг другу: версия Шекспира направлена на отношения Цезаря с властью, народом и людьми вообще, а у Камю Цезаря интересует и доводит до агонии отношения с самим с собой и миром в плане мироздания. Мне интересно, а что было бы, если бы эти две проблематики совместить? И возможно ли это вообще. В "Каллигуле" Камю было такое ощущение, что безумие, порожденное бессмысленностью всего, не оставляло Цезарю сил ни на что больше


Даже сложно это как-то объять)

Сложно. Никакой рецензии на это не хватит)

а у Камю Цезаря интересует и доводит до агонии отношения с самим с собой и миром в плане мироздания.

Я всё собираюсь прочитать эту пьесу Камю. Знаю, что вроде она основана на книге Светония "12 цезарей", которую я недавно прочитала, и что там показано торжество абсурда.
Спасибо, что вовремя напомнила о Калигуле. Наверное, прочту эту пьесу в ближайшее время. Будет интересно попытаться сравнить две проблематики, хотя, как я поняла, совместить их сложно.

версия Шекспира направлена на отношения Цезаря с властью, народом и людьми вообще

Да, мне показалось, что Шекспир с помощью этой истории поднимает вопрос "хорошего" и "плохого" лидерства. Как много в этом бывает лицемерия и как бывает несложно запутаться, кто есть кто...

Алёна, спасибо, что заглянула на огонёк рецензии)


Он продолжает астрономические аналогии и заканчивает прямой заявкой на неограниченную власть.

"Астрономические аналогии" хорошо звучит, в духе Цезаря ))

«дорогой супруг, лучше останься сегодня дома».

Надо было ему прислушаться к жене... )

Спасибо, Ника! Люблю почитать про древнюю историю, а ты умеешь выделить интересные моменты )


Надо было ему прислушаться к жене... )

Да, но зов судьбы оказался сильнее... Юлий Цезарь представлен в пьесе скорее как фаталист, тогда как заговорщики стремятся взять судьбу в свои руки.

Большое тебе спасибо, что заглянула, Кристин!)


Рецензия замечательная и сверхактуальная у Вас, Ника.
Я же позволю себе некоторое предельное обобщение. Нельзя ли увидеть в этой пьесе Шекспира свойственный всей англоязычной культуре архетипичный лейтмотив- подмену: когда они якобы протестуют, хотят ликвидировать тиранию, на словах они противопоставляют ей дух свободы, а на деле потворствуют духу олигархии? Возникает даже опасение - не путают ли даже величайшие англичане дух свободы с духом олигархии, способны ли они последовательно отличать один от другого?
(Допускаю, что каждый пишет о том, чем он дышит, и мой вопрос нерелевантен теме, я всего лишь вчитал в тему то, что сверхактуально для меня и мало сообразно истинным историческим реалиям разбираемого произведения... И всё же - насколько моё прочтение, на Ваш взгляд, близко к истине?)


Вы задаёте интересные вопросы, Николай.
Мне кажется, что значимость этой пьесы Шекспира во многом в том, что её можно считать очень по-разному, и разные прочтения будут подкреплены аргументами из текста.
Тема подмены, думаю, проявляется в том, как общественное мнение идёт за словами (по всей видимости) харизматичных ораторов - сначала Брута, потом Марка Антония. Возможности и времени подумать, взвесить все "за" и "против" у людей в толпе нет. Не знаю, можно ли как-то связать это с духом свободы и духом олигархии...
В любом случае мне кажется, что пьеса на примере древней истории (уже и для Шекспира древней) демонстрирует, что какая-то единая правда редко присутствует в таких вопросах. Есть множество нюансов, интересов и их переплетений... И ещё, может быть, напоминает о том, что иногда нужно расстояние, чтобы разобраться, что к чему и кто какую роль играет. В гуще событий бывает плохо видно. Как-то так, наверное)

Спасибо Вам за внимание и интерес) Над такими произведениями хочется размышлять.


Очень интересно размышлять...
Связка духа свободы и духа олигархии (Брут в моём понимании - шикарное воплощение духа олигархии, борющегося с духом монументальной государственности, его выражает Цезарь, тут я беру чистые исторические фигуры, вне шекспировского контекста) в моём сознании вдруг возникла из- за того, что, прочитав исключительно рецензию (текст самого произведения, я, грешный, не читал), мне на секундочку показалось, будто Шекспир в большей мере сопереживает идеологически (именно скорее идеологически, человеческий уровень сопереживания я тут оставляю за скобками) убийце Бруту, а не убитому Цезарю... Дух олигархии частенько мудрейшие англосаксы любят отождествлять с духом свободы, якобы борясь с тиранией, а не деле - борясь с крепкой государственностью (моё, возможно, ошибочное восприятие истории).
Охотно допускаю, что такое допущение возникло у меня только из- за того, что я именно был только читателем рецензии, не будучи читателем трагедии, но ведь рецензия сама по себе - также суть эстетический феномен, порождающий интерпретации, жаждущие выплеснуться на волю...
---
Переформулировал несколько по- иному свой изначальный комментарий, теперь сижу и думаю - занимался исключительно светской болтовнёй, либо удалось выразить некое сущностное зерно...
А главное - стоит ли мне сейчас (во временном горизонте - ближайшая неделя) отвлекаться от насущно важного лично для меня сюжета древнерусской истории к шекспировской истории Цезаря, или нет? В предельно обобщённой (и, допускаю, упрощённой) форме вопрос можно поставить так - Вам лично сам Шекспир показался брутианцем (извините за неловкий неологизм), или он всё же последовательно, как автор, летит над схваткой?


сам Шекспир показался брутианцем (извините за неловкий неологизм), или он всё же последовательно, как автор, летит над схваткой?

Наверняка разные читатели увидят это по-своему, в зависимости даже не только от мировоззрения, но и от настроения в момент чтения.
Лично мне не показалось, что Шекспир занимает какую-то выраженную позицию, будь то осуждение или сопереживание Бруту. Может быть, это признак мастерства автора, но, вполне возможно, он и правда был нейтрален. В финале Брут принимает своё поражение достойно, но это в духе всей трагедии.
Добавлю, что пьеса небольшая, её чтение не должно занять много времени. Было бы интересно узнать Ваше мнение, если прочтёте.