Больше рецензий

tatianadik

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 июля 2021 г. 18:26

276

4 Епископский пенек как точка опоры, чтобы перевернуть мир

Может быть, дело в моих завышенных ожиданиях от многочисленных восторженных рецензий, но эта книга Конни Уиллис не произвела на меня такого сильного впечатления, как её Книга Страшного суда . Оба произведения принадлежат к так называемому Оксфордскому циклу, оба отмечены многочисленными премиями и наградами, но воспринимаются совершенно по-разному. А может, дело в том, что трагедия здесь уступила место комедии, а сюжет вторичен (теперь это называется постмодернизмом), но темпоральная беготня вокруг «епископского пенька», растянутая на немалое количество страниц, показалась мне несколько утомительной.

Фантастическая здесь только завязка, то есть рабочие будни того же, что и в первой книге Оксфордского института времени и ее сотрудников, которым, вот незадача, во что бы то ни стало требуется найти «епископский пенек» из Ковентрийского собора - чудовищную в художественном отношении церковную цветочную вазу, пропавшую во время пожара во время Второй Мировой Войны. И которая срочно понадобилась леди Шрапнелл, помешанной на восстановлении этого собора, разрушенного во время бомбежки. А иначе не будет никаких субсидий от этой леди на будущие исследования. Главный герой Нед Генри, замученный многочисленными перемещениями во времени в поисках пресловутого пенька, который всё никак не найдут, отправлен в викторианскую эпоху отдохнуть от перебросок. Кто же знал, что он там окажется в самой гуще расследования возникновения хроноклазмов, сотрясающих ткань времени последнего столетия.

Конечно, отсылка к книге Джером К. Джером - Трое в лодке, не считая собаки сразу настраивает на юмористический лад и, действительно, тут есть, где посмеяться, ведь здесь вовсю используются приемы комедии положений, характерные для книги Джерома. Автор также бодро прошлась по всей английской истории, пнув по дороге викторианство и изобразив английских ученых «чокнутыми профессорами». Собаки, кошки, дворецкие, редкие японские рыбки, лодки, Темза, спиритические сеансы и влюбленный историк – это и вправду очень смешно! И герои такие забавные и трогательные, со своими хлопотами о том, чтобы не дай бог не изменить ход истории и тем не менее постоянно это совершающие. А так как оксфордские хрононавты профессиональные историки, мы также наслушаемся всевозможных исторических баек с их вечным рефреном «а вот если бы…»

Задолго до Стивена Кинга, Конни Уиллис выдвигает здесь идею о способности пространственно-временного континуума к саморегулированию. Уж как незадачливые ученые не старались раскачать временнУю лодку, бдительное мироздание вовремя обрывало их суетливое мельтешение. И даже способствовало находке епископского пенька к вящему восторгу всех действующих лиц. И футуролог из автора получился отличный – то пандемию предскажет чуть ли не год в год, то заведет речь о том, что соборы должны оставаться памятью прошлого, а не превращаться в очередные гигантские торговые центры с бассейнами и ресторанами. Книжка с гуманистическим посылом, легкая и веселая, как раз для жаркого летнего дня.

картинка tatianadik

Прочитано в игре ФФантGame и
на стройке Книжного государства в команде "Стройотряд КЛУЭДО" в составе Оли Penelopa2 , Вики SantelliBungeys , Наташи thali и Юли Uchilka

Комментарии


Мне тоже книга пришлась по вкусу, с нетерпением жду, когда получиться продолжить читать этот цикл


У нас еще переведены только несколько ее рассказов в сборнике Конни Уиллис - Вихри Мраморной арки (сборник) . А остальное только на английском.


А как же "Книга Страшного суда"? Я что, зря её покупал?)


Ох, нет, конечно же, она тоже! Она сильнее "Не считая собаки" и трагичнее. Это у меня она прочитана и только рассказы остались))


Читая обе книги Уиллис, меня удивляло, как она будучи американкой, так хорошо передает английский юмор


Ты знаешь, а мне показалось, что она не только сам юмор копирует, но еще и подтрунивает на над этим юмором, по-американски как раз, дескать, вот чудики-то, умора!)) Над викторианством-то уж точно подшучивает, но по- доброму, как над старым чудаковатым родственником))