Больше рецензий

Alexandra2222

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 июля 2021 г. 15:28

805

2 И так сойдет (и про обложку, и про книгу)

Когда в холодильнике лежат лишние продукты, экономная хозяйка решает варить суп из того, что больше ей не пригодится, а потом кормит этим семью в течение всей недели. Дешево, но сердито.
Так вот кажется, что Марта Келли писала свой дебютный роман примерно по той же схеме - просто прочитала пару-тройку современных книг про войну и концлагеря и решила написать следующий "душераздирающий" роман, которым теперь вместо супа кормят нас с вами.
И вот распробуя эту солянку из штампов, стереотипов, слез и соплей, постараюсь для зарядки ума разложить все по полочкам. История о трех женщинах с разных уголков света, чьи судьбы встретились в военные годы.
Кэролайн уже 40, живет в Америке, занимает полупривелигированное положение в обществе, видимо, мнит себя некой светской львицей, хотя скромно открещивается от этого. Как ее судьба вообще относится к лихим военным годам? На практике - никак, но автор нам пытается доказать обратное, тыкая под нос деятельность Кэролайн на ниве благотворительности (она посылает голодным французским детям дорогущий напиток для взрослых (!) и верит, что практически святая). На самом же деле никаких страданий, выпавших на долю других героинь, ей не светит, зато добрая половина ее истории посвящена какому-то мутному роману с не менее мутным типом-актером, который женат. Ох уж эти наивные милые женщины Бальзаковского возраста, которые в свои 40+ все еще верят, что мужчина уйдет именно для нее, распрекрасной, из семьи, и конечно же с женой у него все давно кончено, он любит только ее и бла-бла... А потом, как по волшебству, оказывается, что очень даже с женой у него "все" есть, и теперь наш любовник не знает, что хочет, "вы мне обе дороги" и пр. Лично я не могу сочувствовать тупости и близорукости, поэтому ничего кроме вздоха с отвращением и закатанных глаз любовные муки Кэролайн у меня не вызывали.
У полячки Каси самая приличная сюжетная линия. Подполье, узница Равенсбрюка, опыты над заключенным, депрессия после войны. Более менее все нормально, тут хотя бы нет откровенного бреда, но и особыми новшества автор не радует, сообщая в виде строжайшей тайны давно всем известные постулаты, что война проносит только плохое, жить надо в мире и все такое (аплодисменты писателям-новаторам).
История про немецкого врача Грету, которая непосредственно и совершала вышеупомянутые операции над узницами лагеря, по воле автора, почему-то изобилует подробностями сексуально-извращенного характера. Видимо, так автор хотела донести до читателей, что все немцы больные маньяки? Я не знаю, но читать про хирургические операции над кишкой животного, которая под умелыми руками нашей прекрасной героини-врача, превращается в презерватив, а потом используется с собственным дядей по прямому назначению - это как-то тошнотворно, простите..
Вообще штампами книга просто сочится, как сирень насекомыми (что-то и на меня напало это настроение описывать гадости): все немцы - злые запрограммированные машины по уничтожению (тут еще надо обязательно добавить эпизод группового изнасилования, по мнению автора, это возбуждающе, наверно); все русские, конечно же, насильники несчастных полячек (я уже даже не злюсь особо, просто берет тоска, что ничего нового, кроме тасканного-перетасканного клише, автор придумать не в состоянии); а все поляки - мученики. Хотя в отношении последних автор была уверена не до конца, думаю, американцы и не очень знают что-либо про Польшу. Для них это далекая страна там-не-знаю-где, возле холодной и страшной России, жители которой поголовно пьют vodka (ну, это понятно, славяне же).
И это уже не говорю про фактологические ошибки в тексте. Мать Каси сначала называют Халиной, потом почему-то Хеленой, чтобы на следующей же странице вернуться к первому варианту (что еще раз подтверждает мои мысли про тотальное непонимание о чем автор пишет в принципе - Маша, Даша, какая разница, буквы-то похожи?)
Так что роман не могу посоветовать: очень заметно, что для автора это дебютное произведение, тем более что особого уникального почерка показано не было. Стиль как будто из фанфика: долгое-долгое описание мыслей главной героини, а потом в двух последующих строчках путь от Люблина до Германии, от врача до убийцы и др.
И последний вопрос "на закуску": кто ж придумал такой дизайн обложки русского издания? Мультяшный советский персонаж, кредо которого было: "И так сойдет"?
(А кстати хороший мультик, точно получше этой книги; не грех и пересмотреть)

Комментарии


Обложка, правда, жесть
и мерзкие упомянутые моменты ивпрямь отвратительные. Бе.

Конечно, старая истина "Не суди книгу по обложку" еще работает, но ведь и эстетику еще никто не отменял(