Больше рецензий

1 января 2013 г. 13:12

513

5

Эта прекрасная книга стала для меня, если не откровением, то большим открытием.
Она дала мне больше, чем все уроки литературы в школе, чем все рефераты в институте, чем все отчеты и прочие бумажки, написанные на работе. Я стала смотреть на литературу по-новому.
Увы, я косноязычный человек, мне тяжело писать связно, понятно и грамотно. А писать приходится. Канцеляритом я была отравлена давно! Как ловко им пользоваться - составляешь текст из готовых фраз, как из кубиков. Смешно сказать, до того, как прочитала эту книгу, считала канцелярит неотъемлемой частью научной литературы и во всех статьях, которые приходилось писать, старательно употребляла отглагольные прилагательные, бюрократические обороты, "имеется" вместо "есть", "различный" вместо "разный", и тому подобные словечки.И только прочитав "в лаборатории редактора" Чуковской я уверилась в том, что канцелярский язык - не правило приличия для технических текстов, не необходимость, а неприятность, болезнь.
Было бы прекрасно, если бы эта книга была включена в школьную программу по литературе для 10-го класса, а, может быть, отдельными главами, и раньше.

Комментарии


Большое спасибо за рецензию, очень интересно! Не знала о существовании этой книги, позор на мои седины :)) Занесу в списки.


Спасибо! Я сама долго не читала эту книгу, думала, что это примерно то же самое, что в дневниках Чуковской и "прочерке" - про редакцию Маршака, про то, как ее разорили в 37 - грустное, страшное и тяжелое.


очень заинтересовала книга, хочу прочитать


Посоветую прочесть еще книгу Норы Галь "Слово живое и мертвое". Она о переводах, но не только. О хорошем, не замусоренном, не высушенном, богатом русском языке. О том, как можно избежать канцелярщины даже в сугубо технических текстах, и о многом другом.