Больше рецензий

Kate_Lindstrom

Эксперт

предпочитаю отказаться

7 июля 2021 г. 17:06

400

4 On the Road

— Нет, сэры, вы не понимаете, вы просто не хотите понять, что такое Америка! — взволнованно бормочет мистер Адамс, прикладывая к потеющей лысине белый платок.

Советские писатели Ильф и Петров выразительно переглядываются.

***

19 сентября 1935 года авторы «12 стульев» отправились в Соединённые Штаты. За два месяца на взятом в рассрочку Форде они преодолели 10 тысяч миль, по пути стараясь увидеть и запечатлеть как можно больше. Сопровождающими в путешествии стали супруги Адамс (настоящая фамилия — Трон), американцы, хорошо владеющие русским языком.

Ильфа и Петрова можно смело назвать тревел-блогерами. Их любознательность, желание впитывать все сведения о новой стране, чувство юмора и стиль создают объёмную, достоверную и очень интересную панораму Америки 1930-ых. Они летели вдоль широких и прекрасных американских дорог на своём «каре мышиного цвета», как в образцовом роуд-муви. Они видели нищету и сверхбогатство, города небоскрёбов и бескрайние пустыни, каньоны и водопады, исполинские мосты и малюсенькие газолиновые станции посреди покинутых ландшафтов.

Они встречались с Генри Фордом и президентом Рузвельтом, но беседовали и с бредущими в никуда рабочими, потерявшими работу из-за Великой Депрессии. Ильф и Петров очень внимательны к людям, которых встречают. Они дают голос практически всем, чью историю узнали. Они любят людей и слышат их — незаменимое качество для путешественника.

Но надо признать, что писатели подозрительно часто на территории Штатов как будто бы случайно натыкаются на соотечественников. Чаще всего эти русские люди, бежавшие после революции, показаны как страдальцы. У них или нет работы, или она очень низко оплачивается. Собеседники Ильфа и Петрова жадно интересуются тем, что же там происходит в Союзе, и выражают жаркие сожаления о том, что покинули такую великую страну. Нравоучения о неизбежном падении капиталистического строя прилагаются. Но книга всё равно не похожа на агитку, авторы знают, что такое умеренность. А вот поняли ли они, что такое Америка?...

За юмор в книге отвечает проводник писателей — мистер Адамс. Его запоминающая манера речи с многочисленными восклицаниями «да, да, сэры!», «нет, нет, сэры!», «сэры, запишите это в свои книжечки!» и постоянные комичные потери то шляпы, то ключей, то дорожной карты разбавляют иногда буксующее повествование. Сам Адамс слишком нелеп, чтобы быть правдой, поэтому я думаю, что Ильф и Петров намеренно изобразили его под вымышленной фамилией.

Авторы в восторге от идеальных американских дорог и безупречного сервиса. Они отдают должное работоспособности и честности американцев и восхищаются технологическим совершенством и уровнем жизни среднего жителя Штатов. В их записях сквозит не зависть, но оптимистическая вера в то, что совсем скоро в Советском Союзе народ тоже будет жить вот так, если не лучше...

Америка чересчур огромна и разнообразна, чтобы впечатления о ней собрались в нечто однозначное. У путевых заметок позитивная интонация: они полны ветра свободы, который обдувает путешественника из открытого окна мчащегося автомобиля. Голливудским звёздам писатели предпочтут безымянного хичхайкера с трудной судьбой.

Эта книга несёт мощный гуманистический посыл. Мы все — люди, и границы между странами и культурами преодолимы, стоит лишь захотеть.

— Гуд-бай, мистеры! Да, да, да! Нет, серьёзно! Я надеюсь, что вы поняли, что такое Америка!

картинка Kate_Lindstrom