Больше рецензий

3 июля 2021 г. 18:52

1K

5 ... и покинул сей мир Королём (с)

Всё началось невинно: перед просмотром спектакля решила я перечитать Шекспира. Ну а что, думаю, текст-то плохо помню. Что там было? Тоска сплошная да кишочки на веточках. Ричард — вероломный интриган, тиран и чудовище, безвинно убиенные племянники, страдающая родня, притесняемый народ. Все ненавидят злобного Ричарда и бурно радуются, когда он, наконец, повержен. Негусто, прямо скажем. И не сказать, что вдохновляюще.
С тяжёлым сердцем (да-да, именно так) открыла я «Ричарда III» и приготовилась погрузиться в мрачные пучины средневековья. Но стоило прочитать:
Здесь нынче солнце Йорка злую зиму
В ликующее лето превратило;
Нависшие над нашим домом тучи
Погребены в груди глубокой моря…
— и я пропала.
Страсти кипят, страх и смех идут бок о бок. Так вот, читаю я, значит, и понимаю, две вещи: во-первых, я увлеклась так, что не лягу спать, пока не дочитаю, а во-вторых, тот «Ричард III», которого я помню со школы, и тот, который сейчас передо мной, — словно разные пьесы. Не знаю точно, в чём здесь дело. В заданности школьного восприятия? Когда начинаешь читать после вступительного слова учителя о гении Шекспира, создавшем образ настоящего злодея, поневоле ищешь подтверждение? Или в объёме знаний, жизненного и читательского опыта?
Если я правильно понимаю, шекспировский зритель всё это действо принимал за чистую монету, пугался, радовался и плакал, как наивный ребёнок. И для него было яснее ясного, что в нездоровом теле — столь же нездоровый злобный дух, что Ричард буквально одержим дьяволом, поэтому не надо искать логики в его поступках. Это как с Портосом: «Я дерусь, потому что дерусь». Я лжив и коварен, потому что я лжив и коварен. Сдаётся мне, в школе я тоже так восприняла.
А сейчас смотрю: ба! знакомые всё лица: после некоторого количества прочитанных книг по мифологии увидела, что Шекспир описывает не просто Ричарда-урода со странностями в поведении, он использует в описании чётко опознаваемые черты подменыша — существа, которое тролли, эльфы и прочий волшебный народец подсовывают в люльку вместо человеческого ребёнка. Т.е. у Шекспира сразу заявлена борьба людей с порождением зла, а не банальные дворцовые перевороты и интриги. С этой точки зрения кажется логичной реакция большинства людей на Ричарда Глостера: даже мать ненавидит и боится его. И в этом же полумифическом ключе — вся пьеса: обманом добытая любовь, вещие сны, пророчества и проклятия, явления духов… и абсолютно сказочный финал про «и жили они долго и счастливо». Вместо Ричарда III мог быть тролль, людоед или, скажем, дракон. То есть это такая сказка для взрослых, а не историческая хроника.
И вот здесь мне стало любопытно: а сам-то Шекспир писал сказку или таки хронику? Если хронику, тогда у меня есть вопросы))) Хотя, они наверняка объясняются различиями мировосприятия. Вот, скажем, почему Глостер — единственный, кто обладает не только ясным умом и богатырской силой (при физическом-то уродстве, ага), но и поразительным чувством юмора и даже самоиронией? Или как так получается, что племянников, которые ему не мешали, Ричард приказал убить, а Георга, сына предавшего его Стенли, он не тронул, хотя тот был под боком, а Ричард пылал гневом? Или ещё так: почему предательство Бэкингема и Стенли (а это же реально измена, да ещё с наглой ложью в глаза) — это хорошо, а покинутый союзниками и отчаянно бьющийся с противником Ричард — это плохо, и его, уже убитого, можно всячески поносить?
А ещё — почему, почему же до слёз жалко ненавидимого и оставленного всеми Ричарда? И нет ни малейшего желания присоединиться к злорадствующему и ликующему Ричмонду.
Если вы тоже переживаете, вот вам для радости песня:

04:15

("Ричарда III" читала в переводе Анны Радловой)

Отзыв написала после славной беседы с Adini , за что ей огромное спасибо! А так бы едва ли собралась))

Комментарии


Моё сердце окончательно растаяло и покорилось неизбежному. Под таким углом вся пьеса читается не так уж злобно и гротескно. А уж как пылко Ричард объяснялся в любви леди Анне, а она на него во всех смыслах плевала!...
В общем, огромное спасибо! Отдельно ещё и за наводку на перевод!


Ура! Я очень рада! А песню-то, песню послушали?)) Дивная вещь.


По-моему, она бесподобна! Спасибо и за неё тоже!
Перевод бы мне подыскать конечно, но мне кажется, что такая красота не может быть совсем злой к Ричарду.


Про песню - в сообщениях))


Песня хороша, как рецензия, или рецензия - как песня...


Спасибо! Это я так распереживалась после "Ричарда III", что полезла в интернеты за правдой и справедливостью))) И среди прочего наткнулась на эту песню. Она-то меня успокоила и повеселила больше, чем исследовательские работы о Ричарде.