Больше рецензий

21 июня 2021 г. 16:15

842

5 Одно слово - шедевр

Американского писателя Уильяма Гэддиса часто ставят наравне с Джойсом, однако в России он мало известен. И только в этом году героическими усилиями pollen-press.ru на русский язык впервые переведён его роман «Плотницкая готика» (третий из пяти его романов). 

Среди немногочисленных отзывов о творчестве Гэддиса, которые я нашёл на русском языке, есть мнение, что «Плотницкая готика» самая простая и наименее сильная из его художественных текстов. Однако, если этот роман «слабый», то я не представляю какой силы остальные его романы, потому что «Плотницкая готика» - это шедевр.

 Действие происходит в особняке, который снимает семейная пара Бутов. Текст практически полностью состоит из диалогов, иногда прерываемых отступлениями (очень крутыми, хочу заметить). Камерность романа и сплошные диалоги подобны театральной пьесе, а то, что многие события, влияющие на сюжет, остаются как бы за кадром, напоминает древнегреческую трагедию. 

Для меня одним из главных критериев отличного текста является возникающее после прочтения желание писать также (в данном случае важно именно ощущение, а не реализация). После «Плотницкой готики» возникло желание писать такие же крутые диалоги - разнообразные, местами срывающиеся в поток сознания, местами пикировки в стиле  новой драмы, с уникальным и узнаваемым голосом каждого персонажа. В то же время помимо голосов персонажей в текст врывается радио и телевизор, а телефонные разговоры являются чуть ли не ключевым двигателем сюжета. 

Роман Гэддиса наполнен бесконечным говорением, будто герои пытаются словами сохранить распадающуюся ткань бытия (распад семьи, коммуникаций между людьми одна из главных тем романа). 

На первом уровне это роман с элементами политического триллера. Гэддис в лучших постмодернистских традициях смешивает низкие жанры с высоким, переосмысливает классические сюжеты («Джейн Эйр»), высмеивает политиков и религию.

«Плотницкая готика» настолько  многослойный текст, что для обозрения всех его смыслов и тем, требуется как минимум монография. Однозначно Гэддиса надо читать и перечитывать. Жаль его так мало по-русски