Больше рецензий

16 июня 2021 г. 16:47

2K

4 Метим псу хвост (с) или антирецензия на антироман

Однажды погожим летним деньком, 16 июня, мы вышли из пункта А и направились в странствие по неизвестному маршруту: Джеймс Джойс, Леопольд Блум и я. Путь был у кого близок, а у кого далёк.

Блум преодолел его всего за 1 день (вот ведь везунчик).

Я начинала маршрут дважды. В первый заход меня вышвырнуло на берег между Сциллой и Харибдой девятой главы. Ко второму пришествию «Улисса» в мою жизнь я подготовилась более основательно: на сей раз у меня был провожатый и спутники по несчастью (см. Комментарий). Благодаря этому мне удалось проделать путь за 18 недель.

Джойс шёл дольше всех: 7 лет. При этом он часто сходил с проторенной литературной дороги и ломился по нехоженым постмодернистким тропам потока сознания, чем изрядно раздражал и сбивал с толку своих спутников.

/

Главный герой - Леопольд Блум, заблумшая душа, елейный еврей, совершает свою Одиссею по Дублину с утра до поздней ночи 16 июня 1904 года с одной целью - как можно дольше не возвращаться домой. Там в его отсутствие и с его молчаливого согласия, и даже к его латентному удовольствию, жена Молли изменяет ему. Все остальные линии романа - сад расходящихся тропок между явью и галлюцинацией.

/

Что есть «Улисс»? Стилистическая антология? Собрание разрозненных эпизодов? Единое целое? Великий эксперимент? Вакханалия аллюзий? Эпатаж ради эпатажа? «Да» по всем пунктам. Но это не точно.

С «Улиссом» вообще нельзя быть уверенным до конца ни в чём. Он изощрённо непостоянен, то и дело перескакивая из одной формы в другую, как нестабильный химический элемент. Это паясничание «Телемака», менторский тон «Нестора», метаморфозы «Протея», будничность «Калипсо», праздношатание «Лотофагов», заупокойность «Аида», многоголосая разрозненность «Эола», застывшее время «Лестригонов», интеллектуальный поединок «Сциллы и Харибды», синхронные картинки «Блуждающих скал», прозаическая музыкальность «Сирен», пародийный гротеск «Циклопов», рукоблумие «Навсикаи», мозговзрывательная филологичность «Быков Солнца», галлюцинирующая театральность «Цирцеи», витиеватость «Евмея», F.A.Q.тологичность «Итаки», женская логика «Пенелопы».

/

Немного о переводе. То, какую огромную работу проделали Хинкис и Хоружий, просто в голове не укладывается. Дополнительное мерсибо Хоружему за то, что не бросил, довел работу до конца, да еще и снабдил перевод подробным комментарием.

/

Да потому что если из каждого утюга только и слышно Улисс то да Улисс сё волей неволей задумаешься а может и мне надо тварь ли я дрожащая или Улисса осилю осилила но сколько же кровушки моей он выпил да и вообще после того что он сделал с моим мозгом он обязан на нем жениться едва ли я вернусь к нему еще раз но пожалуй все же оно было не зря после такого все Прусты, Кортасары и прочие Уоллесы покажутся детским лепетом жаль конечно что культурологический багаж мой не так объемист чтобы понять Улисса полнее но я хотя бы попробовала пока не попробуешь не узнаешь ведь так и если когда-нибудь меня спросят

Как читать «Улисса»?
Я отвечу цитатой из самого «Улисса»: Закрой глаза и смотри.

Комментарии


За неоценимую помощь в преодолении «Улисса» моя самая восторженная благодарность Армену Захаряну, автору канала «Армен и Фёдор», где проходили совместные чтения в рамках Joyce Project. Это было ярко, увлекательно, дружественно, полезно и мотивирующее. Если бы не эти еженедельные пинки под зад, я бы снова забила на середине пути.

Если вдруг вы слышите про этот канал впервые, срочно телепортируйтесь туда и оцените сами.


...тварь ли я дрожащая или Улисса осилю...


Улыбнуло)

После 12 прочитанных эпизодов (да, я их хорошо помню и в скором времени продолжу), у меня по поводу этой книги сформулировались 2 чётких пункта (подробнее о них напишу в своей рецензии):
Во-первых, огромный труд автора. Нравится вам Улисс или нет, но написать такую книгу, с теми формами и интерпретациями, которые в ней заложены - это, по-моему, отдельная форма блаженного самобичевания.
И, во-вторых, ответ на вопрос - коим виделся Джойсу читатель Улисса?


каким видел Джойс читателя своей эпопеи?

Мне думается, ирландцем по меньшей мере )


По меньшей)