Больше рецензий

9 июня 2021 г. 13:39

1K

4 Плохой перевод.

К книге как таковой претензий нет, для произведения 97го года - годная, веселенькая сказка для проджект/продакт менеджеров, читается легко и быстро. Смешные камео реальных разработчиков и менеджеров.
Но от штампа "Хороший Перевод" на обложке у меня встают волосы на загривке. У меня 10е издание. Десятое! А в нем "Силиконовая" поляна и "чувствую желудком", и еще куча и куча мелочей, которые режут глаз.
Что же блин тогда "средний" перевод по мнению МИФа?
Запомнила переводчика А. Максимову, буду избегать.