Больше рецензий

winpoo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 мая 2021 г. 09:49

740

3.5 Рядовой добротный детектив

«Рядовой добротный детективчик», - это первое, что мне пришло в голову, когда я закрыла последнюю страницу. Если бы не паршивый русский, не знающий руки корректора и неизменно страдающий от чеховских «шляп, подъезжающих к станции», то все в нем соответствовало бы стандартам Mid-Atlantic.

Чтобы это было захватывающе интересно, я бы не сказала, но и что это совсем не вызывает интереса, тоже – читается с умеренным рвением. Чтобы мне очень понравились герои, сказать нельзя, но и что они были безликими и не вызывали никаких эмоций, тоже, хотя эмоции были, скорее, отрицательными. Чтобы меня сильно увлекли контексты всей этой истории (криминальные, социальные, клинические или религиозные – есть все, на любой вкус), - нет, но и что книга ими перегружена, тоже – всего, вроде, в меру, но в целом было невкусно. Маньяк был не сильно маньячный, мотивы его действий остались невнятными, убийства не слишком кровавые, и это было бы неплохо, если бы они не были какими-то противными, особо грубых сцен жестокости нет, что хорошо, но нет и симпатичных личных моментов, связанных с героями – во всем какое-то внутреннее ожесточение. Любовная линия, построенная, видимо, чтобы смягчить его, более чем скромная, и никакого интереса не вызывает.

В общем, книга настолько простая и невыразительная, что о ней почти нечего сказать: она не выделяется ни плюсами, ни минусами, хотя и остается читабельной до самой последней схватки супервуман Макензи с убийцей, обходящейся, к моей читательской радости, хотя бы без обязательной «исповеди» последнего. Ход расследования, как почти всегда в современных детективах, опирается по большей части на случайности и инсайты, а финал довольно предсказуем. Никаких необычных поворотов сюжета или головоломных умозаключений ждать не стоит – не дождетесь! И на мой вкус, книга слегка перегружена постоянными злостью и яростью Макензи и бесконечными грубоватыми комплиментами, отпускаемыми по поводу ее необыкновенно профессионализма начальством и заезжим ФБР-овцем: а как же иначе? – ведь все от нее в тщательно замаскированном восторге. Все это - с нотками то ли слегка осуждаемого, то ли слегка пропагандируемого феминизма. В итоге выходит, что круче Макензи на дерев… то есть в участке никого нет, и все успехи расследования коллеги-мужчины должны принести к ее ногам, потому что она женщина с железными… нервами, подчинившая всю себя работе (потому что больше нечему было посвящать) – книга о нарциссизме, замаскированном под происки сексизма, что ли?

Не мой стиль, не мои темы, не мои герои. Думаю, что не стану читать другие книги из серии «Про Макензи», это - на очень снисходительного любителя.

Комментарии


редакторов в издательствах явный дефицит. Или у них дефицит с ответственностью. Поэтому перевод выходит вот такой

01:05

Экономят на корректорах, наверное!


И если бы мелочь! Солидные же издательства!


Ну, когда не силен в правописании, кажется, что и ошибок нет, все правильно. :)))


Дело не только в правописании. Как отнестись к тому, что речь идет о мясном рулете, а через два абзаца он превращается в мясной паштет? Или ночная рубашка поверх пижамы?


Для сегодняшних изданий это почти норма, увы! :(


Печально. Особенно, помня советскую переводческую школу...


Согласна, сегодня хороший перевод - подарок.


и еще спасибо, что вообще возможно читать.