Больше рецензий

-273C

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 октября 2012 г. 02:57

891

4

О Волька ибн Алеша, канонический юный пионер! Успешно избежал ты той участи, что уготована была доброй половине героев сказок "Тысяча и одной ночи"! Не прожил ты свою жизнь утопая в богатстве и почестях, не стал сотрапезником халифа генерального секретаря, не осуществил многие другие свои желания. Почему? Да потому, что их у тебя и не было никогда, ибо создан ты был автором, чтобы служить назиданием для поучающихся. Ученье, как известно, свет, а неученье - тьма. В принципе, сюжет буквально наполнен выигрышными ситуациями для детско-приключенческой книги. Сама концепция несовременного волшебника, пришельца из прошлого, почти столь же архетипична, как какие нибудь, прости господи, Ромео и Джульетта. Однако у советских собственная гордость, и вместо того, чтобы развлекать читателя похождениями доброго, но неуклюжего джинна в компании наставляющего его на путь истинный школьника, периодически проводятся политинформационные занятия и пятиминутки ненависти к проклятым буржуям. И если в целом на это более-менее можно закрывать глаза, делая скидку на время такое тяжелое, то от эпизодов с участием американского миллионера Вандермонда испытываешь щемящее чувство неловкости. Не то, чтобы я имел большие симпатии к американским миллионерам, скорее даже наоборот, но здесь все настолько бессмысленно и беспощадно, что становится просто постыдным. В конце концов, это вопрос даже не политэкономических воззрений, а и вовсе элементарного чувства меры.
Зато здесь есть восторженный позитивизм и радость неофита, открывшего для себя космические полеты, радиосвязь и иные блага современной (то есть шестидесятилетней давности) цивилизации на три тысячи каком-то там году жизни. Даже и не знаю, что выбрал бы современный Хоттабыч взамен стези радиолюбителя. Карьеру сисадмина либо программиста? И действительно остроумным ходом, опять-таки весьма ученым и с позитивистским привкусом, завершился эпизод со злым близнецом Хоттабыча, Омаром (написал - и есть захотелось) ибн Хоттабом. Да и вообще, в конце концов, чего тут долго распинаться? Это же книга нашего с вами детства, что уж там. И перечесть такую - всегда большое удовольствие, пускай и видны теперь все белые нити, скрепляющие вместе идеологию, сюжет, и поучительность; хрупкие, как волоски из волшебной бороды.

Комментарии


НАКОНЕЦ-ТО!
Ой, а брат таки близнец, а не младшенький? Я давно не перечитывала. ><


А почему "наконец", я разве успел пообещать это прочтение? И да, брат действительно младшенький, но зато "злой брат-близнец" отсылает к "Кофе и сигаретам" Джармуша.


Да вроде было где-то дело.
А кто такой Джармуш? Не забывай, я дремучая провинциалка.
А выражение встречаю второй раз в жизни. Сегодня ещё в третий. Цитировали рецензию на Лимбо, там она так называлась относительно Брэйда.


книга нашего с вами детства, что уж там. И перечесть такую - всегда большое удовольствие

13388144085972.gif


Я, кстати, где-то читала, что эпизод с миллионером был написан автором позднее, взамен не понравившегося правительству эпизодом с похожим русским типчиком.


Ну да, а потом в Италии тоже русский типчик всплывал? Конечно, заметно, что разные части в разное время написаны, но вот конкретно этот персонаж мне кажется фигурой принципиальной.


Италии не было вообще. Я читала как раз ту версию, где фигурировал русский барыга.
Естественно, принципиальной =))) Раз переписывать, то тоже со вкусом)))


О, а там зато в итальянской части такая мякотка... Американского миллионера сопровождает бодигард, который раньше "служил в тайной полиции Муссолини"! Ну и бедные рыбаки там очень от понаехавших американов и их локальных приспешников страдают.


Опа, а вот рыбаки были) Серьезно так переписал сказку товарищ)))


Зато какой призыв к равенству полов!Паша Ангелина не по мужу известная, а сама по себе. Меня аж гордость распирала за весь женский пол, когда я это читала. Хоть дело было в 90-е уже. Любила я эту книгу. Некоторые фразы до сих пор употребляю:))