Больше рецензий

25 февраля 2021 г. 05:57

967

0 возвращаясь в детство

Артуриану люблю давно и нежно, читано и смотрено наверное все, что только можно. Эта книга конечно стоит особняком. Не только потому, что отходит от строгих классических канонов( ну например спала с Артуром и родила Мордреда вовсе не Моргана, а Моргауза, которая по настоящему их сестра, а не тетка как в книге), а прежде всего потому, что это женская книга, книга о женских переживаниях, женских мыслях и желаниях... мужчины здесь лишь фон, объект, игрушки в руках богини и могущественных женщин. Книга читана мною в подростковом возрасте, одна из первых в этой тематике и одна из определивших мой интерес на всю жизнь. Здесь мало внешнего, мало бряцания оружием, битв и подвигов, а много глубинного, внутреннего, магического, того откуда мы пришли и куда вернёмся. Потому что Великая Мать любит и всегда ждёт своих детей назад))


Из минусов именно этого издания - перевод. Наверное глупо было бы желать, чтобы переводчик был специалистом в том, что переводит, но на мой взгляд имя Морганы достаточно на слуху, чтобы использовать своё видение транскрипции и называть ее Моргейной, ладно уж Гарлоу, который здесь Горлойс.... в общем на мой взгляд, если берёшься переводить известное произведение, будь добр, поинтересуйся устойчивыми именами героев, этим ты продемонстрируешь уважение к читателям и не покажешь себя идиотом. Вообще странное у нас сложилось соревновательное поведение переводчиков, почему то соревнуются они в том, кто как переврет имена персонажей.... это и Толкиен и Роулинг испытали на себе....