Больше рецензий

SerPMos

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 февраля 2021 г. 00:22

935

3.5 Инопланетные гости

...летающая тарелка. Они были развенчаны представителями Воздушных сил, мудрыми учеными, психологами.Ни один уважающий себя писатель-фантаст не поместит героев своего произведения внутри нее, а если даже он это сделает, то ни один уважающий себя редактор не поставит на полях рукописи жирный знак одобрения.


С Томминокерами что-то пошло не так - уважаемый писатель, король ужасов, Стивен Кинг, вопреки самому себе, не только помещает героев в летающую тарелку но и редактор это пропускает. Что же вышло в итоге? Сейчас узнаем.
Писательница Бобби Андерсон спотыкается в лесу об выступающий непонятный металлический вершок после чего весь смысл её существования сводится к одному - вырыть этот вершок, оказывающийся космическим кораблем... Начало как минимум интригует. Но хватит интриги, решает Кинг. И вот вместо Бобби и НЛО читатель оказывается на десятки страниц в обществе другого главного героя. Знакомьтесь - Джим Гардинер, поэт и алкоголик. Поэтические чтения в компании пожилых любителей поэзии, пьяные споры о вреде и пользе атомной энергетики... Чувствуете переход? Так вот, из подобных контрастов и сплетены Томминокеры! И это для меня их главный минус. После длительного знакомства с двумя главными героями будет знакомства с прошлым маленького городка Хэвена а так же с десятком его теперешних обитателей, запоминать которых, к слову, не было никакого желания - как бы хорошо ни были прописаны эти персонажи, средняя продолжительность их жизни на страницах книги отбивала напрочь всякое запоминание. После всей это длиной череды ("Царь, очень приятно, царь...") повествование наконец-то возвращается к главному сюжету о, собственно, НЛО и Томминокерах и начинает раскручиваться со скоростью бетономешалки с уже застывающим цементом. Приправлено все это элементами научной фантастики. Но выглядят эти элементы так, что воспринимаются либо пародией и карикатурой либо действительно настолько плохи (неудачная попытка Стивена сыграть на чужом поле и немного оседлать волну успеха "Звездных Войн" в начале 80х...? ). К финалу повествование раскочегаривается в прямом и переносном смысле, сюжет развивается быстро, остро, интересно, блокбастерно. Впринципе если разложить Томминокеров на куски то получается не все так плохо - читать интересно, этого у Кинга не отнять. Но вот если сложить куски вместе то картина уже куда печальней, как будто нет общего стержня, единого смысла всему... Ну или я его не понял.

В заключение - развлечение) Задача - найти логический ляп в приведенной цитате (прим. - ляп не автора а конкретного перевода/издания). Заодно можно ознакомится и с некоторой стилистикой произведения...

Леандро забыл о снимке. Он прыгнул влево. Автомат ударил его по левой голени и сломал ее. На мгновение его нога превратилась в сгусток чистой белой боли. Он простонал в золотую чашу и свалился на живот на обочину, разодрав рубашку. «Никон» перелетел на конец ремня и с хрустом ударился о гравий.
Ты, сукин сын, это стоит четыреста долларов!
Он встал на колени и развернулся; рубашка разодрана, щека кровоточит, а нога просто вопит.
Кока-кольный автомат возвращался. Он повисел в воздухе с минуту, его перед повертелся в разные стороны по дужкам, что напомнило Леандро движение блюдца радара. Солнце вспыхнуло на его стеклянной двери. Леандро мог видеть бутылки коки и фанты внутри.
Неожиданно автомат повернулся и понесся к нему.
Нашел меня, о боже…
Он вскочил и попытался добраться до своей машины, прыгая на левой ноге. Автомат устремился на него, в монетовозвратчике мрачно гудело.
Заорав, Леандро бросился вперед и покатился. Автомат промахнулся на несколько дюймов. Он приземлился на дорогу. Боль скакала по сломанной ноге. Леандро застонал.
Автомат развернулся, помедлил, нашел его и попер снова.
ответ
Если сломана левая нога то не логичней ли убегать вприпрыжку на правой?)
свернуть

Комментарии


Спасибо за интересную рецензию и за задачку:) Ляпам и неувязкам у Кинга не удивляюсь, довольно часто попадаются:)


Благодарю за отклик. Очень рад что мой скромный экспромт с задачкой вышел уместным)


Позволю себе выступить "адвокатом" Кинга. ;) Цитирую оригинал:

Leandro forgot the picture. He leapt to the left. The Coke machine struck his right shin and broke it. For a moment his leg was nothing but a bolt of pure white pain. He screamed into the gold cup as he landed on his stomach at the side of the road, tearing his shirt open. The Nikon flew to the end of its strap and hit the gravelly soft shoulder with a crunch.

He got up and tried to hop toward his car on his left foot. The soda machine bore down on him, coin return hooting dismally.

Переводчики накосячили?


Большое спасибо! Не раз сталкивался с тем что у Кинга столь пестрый набор изданий и переводов что всегда, сталкиваясь с подобными ляпами, задавался вопросом - а чья же вина? Автора, переводчика или редакторов? Вы подтвердили мои предположения что, по крайней мере, во многих местах вины автора нет) Сделал примечание.