Больше рецензий

el_lagarto

Эксперт

такой себе гуру

8 сентября 2012 г. 16:11

2K

5

Этот Мильтон, я вам скажу, - наизамечаетльнейшая прелесть.
Давненько уже мне не попадалось в руки книг, после прочтения которых в голове возникало бы столько интересных идей и мыслей. В "Потерянном рае" смешалось все: политика, религия, вечные вопросы, человеческая природа. И отдельно - прекрасный язык: написанный в середине XVII века стихотворным размером, да еще и стилизованный под древнегреческую трагедию, "Потерянный рай" читается ничуть не менее увлекательно, чем современный фантастический роман!
Итак, Англия, XVII век. На изолированный отстров уже долетают современные веяния Европы, где полным ходом идет Возрождение. В сознании англичанина того времени все перемешивается: половина остается от средневековых канонов: религиозной косности и священной монархии - и половина близкого современному мышления (со всех сторон уже слышатся возгласы: "республику! республику!"). Революция, гражданская война. Проигранная война. Разбитые идеи, сломленные идеалы. Не буду пересказывать, как относился к ситуации Мильтон, - это можно прочитать хоть на страничке автора здесь, на ЛивЛибе, - просто скажу, что он мастерски вписал ее в каноны библейского сюжета. Но у него это нечто большее, чем пересказ Ветхого Завета. Нечто другое. Мильтон сочувствует дьяволу, дерзнувшему восстать против бога и низвергнутому в ад - и у него Сатана обретает куда больше человеческих черт, чем Творец или ангелы. Он испытывает не только какие-то темные чувства и желание отомстить, но и раскаяние (!) за то, что вместе с ним в аду оказались его легионы - духи, которых он повел за собой и из-за своей гордыни обрек на безрадостное существование.

Впрочем, лично меня куда больше, чем кардинально новые портреты дьявола и бога, волнует религиозная сторона книги. Меня с детства интересовал миф о грехопадении человека. Слишком много для непонятливой меня было в этом мифе несоответствий, слишком много "почему". И, к моему немалому удивлению, большинство моих вопросов Мильтон озвучивает в тексте: почему именно дерево познания - что плохого в мудрости? Почему расплату за грех родителей должен нести весь род человеческий? Почему бог, заповедовавший прощать, не простил Люцифера? И далее, далее, множество вопросов, не на все из которых, к сожалению, Мильтон дает убедительные ответы. Впрочем, здесь каждый решает для себя сам. Новаторство Мильтона в том, что он первый ломает библейские каноны: нельзя прочитать "Потерянный рай" и не увидеть, что не только дьявол здесь наделен человеческими чертами, но и бог - отнюдь не милосердный и заботливый, как бы ни воспевали его ангелы. Нет, это бог-тиран, бог, которому, по большому счету, не нужна свободная воля:

Желающий спастись
Спасение обрящет, но отнюдь
Не волей собственной, но лишь
Моим, даруемым свободно милосердьем.


Итак, дурные поступки могут низвергнуть людей в ад, но хорошие не даруют нам небес, если мы не молимся. В чем тогда смысл свободной воли? В том, чтобы покорно и добровольно молить такого бога? Даже Мильтон, в общем-то, склонен выбрать другую, проигравшую сторону, не желающую вечность провести рабами, жить "в ярме", хотя все-таки однозначного ответа он не дает. Но главное же поставить вопрос, не так ли? Ответ, как я уже говорила, каждый находит для себя сам.


Фраза "Везде в Аду я буду. Ад - я сам", ставшая самой популярной цитатой из этой книги и даже вынесенная в эпиграф некоторых рецензий, придумана отнюдь не Мильтоном. Это слова Мефистофеля из "Трагической истории доктора Фауста" Марло.

Комментарии


Давно в списке хотелок)
а что не на английском читала? ;)


У меня таааакой расчудесный список средневековой английской литературы к декабрю, что на английском я просто не успеваю) Марло тому свидетель))
но, возможно, однажды...;)


по учебе?)


Ага, английскую литературу в конце года сдаем.


и вам все равно на каком языке ее читать?)


Все равно)
негласный уговор - XX век на англе, остальное на русском. Нуу и плюс иногда переводы даже важнее оригиналов.


Какая интересная у вас система)


Это не система, это мы сами так решили. Нашему преподавателю пофиг, на каком мы будем читать, лишь бы смысл знали.


понятно)


Ну, Мильтоновское Which way I fly is Hell все же существенно отличается от фразы Марло. Думаю, он вполне заслуживает авторства)


ну не знаю) не он все-таки придумал, а нарочно взял слова предшественника. Только изменил под поэтический размер)


Размер-то там один и тот же, blank verse. Мне просто кажется, что Мильтон во фразе Марло изменил одну тонкую штуку - и у него падший ангел говорит по факту, что ад везде, потому что он внутри него (у Мефистофеля - снаружи). И это гораздо круче. Мне так видится, по крайней мере.

p. s. Жалею сильно о том, что на выставку Блейка не сходил, пока она была в этом году.


Не жалейте, еще приедут!)
Во всяком случае, с моим универом быстро учишься так думать.


Будем надеяться)