Больше рецензий

Carmelita

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 сентября 2012 г. 22:55

154

4

Прочитано в рамках ВКК «Борцы с долгостроем» №5.

Что касается оформления.

На вид книга толстая. Кажется, что там можно почерпнуть много новой информации, но на самом деле этот большой объём обман – крупный шрифт, большие пропуски и титульные листы перед каждой главой. Понравилось, что в конце есть словарик, поясняющий непонятные японские слова. Автор даёт им определения и в самом тексте, но тут они все собраны в одном месте. В тексте есть маркеры для читателя – японские названия и слова выделены курсивом, а названия разделов главы – жирным.

Что касается содержания.

Сначала мне не понравилась манера повествования. В частности комментарии автора, которые она оставляла по тому или иному поводу. Тон уж больно фривольный. Но то ли это из-за того, что она только начинала писать книгу, то ли я привыкла, но где-то с середины этот тон стал у неё более или менее пропадать. Автор делится своими наблюдениями, историями из жизни, проводит параллели с фильмами, рекомендует места для посещения, рассказывает, как надо себя вести в той или иной ситуации.

Красивое и очень спокойное место Атами. Спокойствие его проникает глубоко в душу, а у здешнего морского ветра достаточно сил, чтобы унести прочь самые мрачные мысли, у местных цветущих слив достаточно красоты, чтобы затмить любые неприглядности нашей жизни, а горячие источники достаточно горячи, чтобы согреть наши замерзшие сердца.


Глава 12 Во что верят японцы? поразила своей серьёзностью и научностью. Она очень отличается от всех предыдущих.

Итог: лёгкое чтение с полезной информацией, хотя лично я не так уж и много нового узнала. Тут притягивает взгляд на Японию «изнутри».

Я зашла в игрушечный магазин в надежде купить воздушного змея. Продавец удивленно посмотрел на меня. «Но ведь Новый год уже кончился, и змеи не продаются» – так следовало понимать этот взгляд.
– А вы что, пускаете змея только на Новый год? – спросила я.
– Да, дети пускают его на Новый год.
Оказывается, змея японцы пускают сезонно, да и то только мальчики. Поэтому на змеях, продаваемых в магазинах, нарисованы роботы и монстры. В последнее время жители городов змея не запускают вовсе, потому что негде: все плотно застроено зданиями, и места для полета нет.

Комментарии


С долгостроем тебя! :) Скажи, а речь идет о жителях Токио? За кем именно наблюдала автор? Просто столица и остальная страна - это же всегда две разные субкультуры.


спасибо)) она про всех написала - и про столичных, и про не совсем) но больше всего она писала о Йокогаме, ибо там и жила))


А ее заметки так же хаотичны, как у Кларка (про французов) или там есть хоть какая-то система?


что там у Кларка, я не знаю, не читала его (и я помню, что он про французов писал), поэтому сравнить не могу) но у Ковальчук всё по главам и по темам))


То есть темы все-таки есть? :) Меня интересуют, как ни странно, праздники. Про них автор пишет чего-нибудь?


темы есть)) я же даже в рецензии написала, что они выделены жирным курсивом)) про праздники довольно мало написано) и вот прям темы про них нет - по чуть-чуть из разных глав наберётся))


Не-не, стоп. Темы и главы - вещи принципиально разные :) И у тебя, кстати, под жирным курсивом проходили названия разделов главы, это уж точно никак не темы )) Но речь не об этом )) Ты мне потом расскажешь про праздики отдельно? Можно в личку :)


вот цитата про змея - это один раздельчик, цитата про блюдо - тоже) больше там ничего не было написано) ладно, расскажу, могу даже в среду))


Отлично, спасибо! Тогда продолжим в среду :)