Больше рецензий

Svetlana-LuciaBrinker

Эксперт

Эксперт Лайвлиба по венским сосискам

29 января 2021 г. 20:26

912

4 "Не пристрастился б я к лопате..." ("Фауст" в переводе Пастернака)

Читаю и думаю: кто мог написать такую книгу?! Герои повествования неграмотные, а сделано толково, со знанием дела, будто бы инсайдером. Имя автора, признаюсь, я до сей поры не слышала, «Бак» — вообще штука неблагозвучная, пришлось трижды возвращаться к обложке, чтобы его запомнить. А потом думаю: стоп! Я же знаю эту европейскую женщину с китайской судьбой! У её дочери была фенилкетонурия, этот случай описан в книге К.Циммера «Она смеется, как мать». Довелось подойти к потоку одной и той же судьбы с двух разных берегов!
Но это так, необычная деталь, вряд ли с кем-то ещё случится подобное узнавание. Эта книга стоит того, чтобы прочитать её, в особенности тем, кто интересуется этнографией, антропологией и «Востоком-делом-тонким». Сегодня, во времена торжества «мультикульти», домохозяйке из Бронкса интересно читать о семейной драме змеепоклонника из Тимбукту, а австралийскому менеджеру — о суровых буднях школьного учителя из Мурманска. «Земля» повествует о жизни китайского крестьянина. Сперва думаешь, в каменном веке… нет, практически вчера, где-то плюс-минус в эпоху Культурной революции. Поначалу экзотика, невероятная, прямо-таки инопланетная чуждость происходящего на страницах настолько глаза режет, что трудно разглядеть за "орнаментом и пряностями" — общечеловеческое. Тэкс, думаешь, за что этому мумбо-юмбо дали первое место на Евровидении… пардон, нобелевку по литературе?
А потом понимаешь: неспроста! Много сходства с Золя, с одноимённым романом, который меня точно так же напугал и привёл в отчаянье. Ну не крестьянин я по природе своей! Увы. Земля в моей жизни присутствует в горшочках на подоконнике. И в виде 50 квадратов садовой площади, где воткнута скудная яблонька, урожай с которой умещается в ладони. Совет Мефистофеля, гарантирующий волшебное омоложение, я бы отринула с той же категоричностью, с которой это делает Фауст! И эта, вторая, «Земля» ещё более укрепила меня во мнении: крестьянство — чрезвычайно зловещий способ добывать себе средства на хлеб насущный. И чтобы возделывать землю и быть счастливым, лучше всего не иметь выбора, не знать, что существует иная реальность. И действительно: едва дети героя получают хоть какое-то образование, как начинают мечтать о продаже земли. Нет, я понимаю, есть разные поразительные виды одержимости, и земледелие считается делом достойным, почтенным, в отличие от других мазохистских увлечений. Но лично для меня воодушевлённые фермеры всегда будут занимать нишу «непонятных людей», рядом с охотниками на слонов и диггерами.
Книга занимательна ещё и тем, что невозможно угадать, что будет дальше. Серьёзно! Начинается с того, что герой идёт жениться. На женщине, которой никогда не видел: она рабыня в доме местных аристократов. Ага, предполагаешь по аналогии с русским крепостным правом, теперь и ты — раб. Но нет, рабыни в данном контексте — абсолютно все женщины. Рождается девочка — рождается рабыня. При необходимости её продают, выдают замуж в любом возрасте, отдают поиграться высокопоставленному гостю, словом, делают, что захотят, и при этом проклинают богов за то, что рабыня родилась. Далее семья героя спасается от голода на Юге. Ждёшь, что тем временем у них отберут обожаемую землю — нет, всё остаётся на своих местах, и даже не является представитель властей, чтобы отобрать половину на нужды правления. Старик заводит себе любовницу, ждёшь, что та разорит семейство — нет, все в итоге выигрывают. Назойливых родичей подсаживают на опиум... и тут тоже получается не как у Мопассана в рассказе «Бочонок», где роль опиума играет алкоголь. Словом, приключения героев совершенно непредсказуемые. В нехорошем смысле этого слова. Пока не привыкнешь, думаешь: ну, сейчас один съест другого! И на самом деле… хм, тут лучше не спойлерить.
В сухом остатке так: забавно. Ишь, куда меня занесло! По-моему, Акутагава неизмеримо круче. И у него есть рассказы о крестьянах (чуть не написала «китайских») и о земле. Но когда я читаю Акутагаву, то у меня нет ощущения пребывания на другой планете, а, скорее, чувство, что передо мной Толстой, которого перевели на японский, а потом обратно. Хотя потраченного времени не жаль. Как в зоопарк сходила, уж простите за такое нетолерантное сравнение.
Но как же замечательно женщине, отложив в сторону такой текст, взяться за математические головоломки, просмотреть счёт в банке и обнаружить, что зарплата зашла, сходить в спортзал, попросить мужа сварить кофе...

Спасибо, grebenka , за совет в игре "Советы классиков"! Весьма необычный опыт!

Комментарии


А потом думаю: стоп! Я же знаю эту европейскую женщину с китайской судьбой! У её дочери была фенилкетонурия, этот случай описан в книге К.Циммера «Она смеется, как мать».

Интересно и профессионально у вас память работает, Светлана)
А я об этой писательнице узнал, когда делал подборку о любимых книгах Цветаевой.
Марина вообще в конце жизни увлекалась Китаем и Японией.

Поначалу экзотика, невероятная, прямо-таки инопланетная чуждость происходящего на страницах настолько глаза режет, что трудно разглядеть за "орнаментом и пряностями" — общечеловеческое. Тэкс, думаешь, за что этому мумбо-юмбо дали первое место на Евровидении… пардон, нобелевку по литературе?

А ведь и правда, традиции других стран, самых экзотических порой, а может и нет, часто как другая планета.
Как-то смотрел документалку про чукчей, реально думал, что смотрю артхаус. Ну, может Аронофски путёвку выиграл в Чукотку..

И чтобы возделывать землю и быть счастливым, лучше всего не иметь выбора, не знать, что существует иная реальность.

Тоже думал об этом.
Вот так посмотришь на иные племена: живут как в раю загорелом. Маленькие радости и горести: убил крокодила - счастье. Коснулся случайно девушки возле танцев у костра - рай.
И ничего они не знают о Достоевском, Космосе, утончённом счастье..
А вот если бы узнали, то их границы мира так расширились, мгновенно и страшно, что их счастье маленькое - озябло бы сразу.

Про Акутагаву вы правы)
Читая его, думаешь о Толстоевском, о Чехове-сан.
Светлана, спасибо за рецензию и тёплый, ваш фирменный юмор)
Хорошо день начинать с таких рецензий)
Прекрасного вам дня!


Спасибо вам, Саша, за удивительные тёплые отзывы! Греюсь от ваших слов, как от солнышка. Как будто уже весна:)


Это я читать, пожалуй, не буду, а вот рассказ Мопассана прочитал. Очень грустная история, похоже на Чехова :)


Мрачное решение проблем, но практичное и, как показывает опыт, работает повсюду:)


Рождается девочка — рождается рабыня. При необходимости её продают, выдают замуж в любом возрасте, отдают поиграться высокопоставленному гостю, словом, делают, что захотят, и при этом проклинают богов за то, что рабыня родилась.

Да уж, мрачненько...
Я у Перл Бак не так давно читала Pearl S. Buck - Imperial Woman: The Story of the Last Empress of China Там всё как-то повеселее, главная героиня - китайская императрица - откровенно подана в романтическом соусе, но без перебора)

просмотреть счёт в банке и обнаружить, что зарплата зашла, сходить в спортзал, попросить мужа сварить кофе...

Прям дзэн какой-то... хорошо-с)

Спасибо за интересную рецензию, Светлана!

P.S. Я лучше «Бочонок» Мопассана почитаю) И время сэкономлю, и нервы)


Согласна. По-моему, выбирая второе в паре "что-нибудь" или "рассказ Мопассана", получаешь в любом случае несомненный выигрыш в виде рассказа Мопассана! :)


По-моему, выбирая второе в паре "что-нибудь" или "рассказ Мопассана", получаешь в любом случае несомненный выигрыш в виде рассказа Мопассана!

:)
Прочитала "Бочонок". Спасибо за наводку!
Забавное предостережение о вреде и коварстве алкоголя... и некоторых людей)
Но, может, и хорошо, что:

и тут тоже получается не как у Мопассана в рассказе «Бочонок», где роль опиума играет алкоголь.

Хотя если родичи слишком назойливые... вы правы, лучше, наверное, не спойлерить))