Больше рецензий

BookMonster23

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 января 2021 г. 21:07

4K

5 Отличный плагиат

Историю "Аленького цветочка" знают все. Все знают о чем эта книга. Потому напишу о том, что почувствовал.
Я смотрел мультфильм давно, а еще именно этот мультик - любимый для моей бабушки. А в Книжном вызове решил прочитать эту книгу, она была одной из тех, что мама накачала на планшет. Читал и тут понял, что, вау, это же история Красавицы и Чудовища. И тут пропал в голове сарафан Настеньки, а перед глазами она уже стояла в желтом пышном платье.
Интересно как один плагиат подвергается нападкам, а другой - восхищению. Потом я читал весь сборник Андерсона и Братьев Гримм. И сюжеты все перекликались да пересекались. Везде одно, все похоже. Оказывается, что фольклорные сюжеты ходили-бродили по миру, а авторы их все записывали своим языком. И Аксаков, лучший сказочник после Пушкина, тоже решил подарить детям фольклорную сказку в записанном виде. Мне представляются все эти авторы такими исследователями, которые бродят с блокнотом по местностям, записывают сказки и предания, а потом перекладывают их на бумагу и делают доступными для тех людей, которые по разным местностям не бродят. Надо бы подписывать такие книги "Собиратель фольклора Такой-то", а нет, к нашему счастью эти собиратели подписались как авторы.
Советую читать "Аленький цветочек" детям вслух в детстве до того, как они посмотрят "Красавицу и Чудовище". Тогда дети будут представлять как пропадает желтое платье, а Красавица стоит перед чудищем в сарафане и косыночке.

Комментарии


Представил, как у Настеньки пропадает сарафан, но так как мультик "Красавица и чудовище" не доводилось смотреть, то желтое платье на ней не возникло. Осталась Настенька без сарафана, с одним аленьким цветочком. Косяк.


кто не видел мультик, у того и Настя не переоденется


А я вот вместо Красавицы и чудовища вспомнил замечательный советский мультфильм Аленький цветочек и сказку советскую с одноименным названием. Их-то я раньше увидел западного мультфильма (хотя мне он тоже нравится)


"Аленький цветочек" - это не самостоятельное произведение, а своеобразное приложение к повести Аксакова "Детские годы Багрова-внука". Причем сам автор сразу говорит, что это переложение сказки, услышанной им в детстве от ключницы Пелагеи

Надо бы подписывать такие книги "Собиратель фольклора Такой-то", а нет, к нашему счастью эти собиратели подписались как авторы.

Аксаков так подписал:
"Эту сказку, которую слыхал я в продолжение нескольких годов не один десяток раз, потому что она мне очень нравилась, впоследствии выучил я наизусть и сам сказывал ее, со всеми прибаутками, ужимками, оханьем и вздыханьем Пелагеи".
Так что он себе авторство не приписывал.:)