Больше рецензий

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 января 2021 г. 12:22

1K

4 Рыцарство против предрассудков

До совсем недавних пор испанское барокко было для меня самой настоящей terra Incognita. Но недавно я познакомился с творчеством Лопе де Вега, а теперь настала очередь Кальдерона, который считал себя учеником первого, и был настолько успешным учеником, что еще при жизни учителя был признан лучшим драматургом Испании.

У данной пьесы в русскоязычном варианте есть два основных перевода: "Дама-невидимка" принадлежит подруге Чехова - Татьяне Щепкиной-Куперник, "Дама-привидение" - поэту Константину Бальмонту. Я читал перевод последнего, так что имел дело не с невидимкой, а с привидением.

Сюжет строится вокруг любовной интриги, разыгрывающейся между сестрой двух братьев - хозяев дома - донной Анхелой и гостем семьи - молодым идальго - доном Мануэлем. А главная "фишка" пьесы - стеклянный шкаф между комнатами молодых людей, именно эта деталь позволила автору создать псевдомистическую завязку произведения. То сама донья Анхела, то её служанка Исабель, проникают тайно раз за разом в комнату дона Мануэля.

В этом контексте важным действующим лицом оказывается слуга дона Мануэля - Косме. Это он, столкнувшись с непонятным явлением, объявляет, что в комнате его господина обитает привидение в женском облике. Дон Мануэль - истинный рыцарь, в своем романтическом идеализме напоминающий Дон Кихота, пытается искать в необъяснимых событиях как раз романтическую составляюшую, а его слуга - выразитель предрассудков, свойственных малообразованной части населения. Их противостояние в плане оценок творящихся странностей превращается в один из главных конфликтов пьесы.

Другой конфликт произведения - активность молодой женщины, которая поставила цель влюбить в себя красавца-гостя, и добилась в этом успеха, пусть и с использованием мистических мотивов. Закончилось всё так, как и должно заканчиваться в классической комедии - все недоразумения благополучно разрешились и главные герои обрели заслуженное счастье.

В целом пьнса читается легко, по крайней мере, в переводе Бальмонта, и будет хороша, если есть желание отдохнуть с легким, непритязательным текстом, или если есть намерение ознакомиться с творениями испанского барокко, что в принципе двигало мной. Но, с другой стороны, если бы пьеса Кальдерона не была включена в сборник "12 величайших комедий", то, наверное, я бы до неё так и не добрался никогда. А вот то, что она оказалась в столь почтенной дюжине, она обязана тому факту, что послужила основой для большого числа подражаний и версий, как на французском языке, так и на немецком, и даже на русском. Русская пьеса "Домовой, или Женская хитрость" появилась между 1780 и 1783 годами, вот только имя автора история не сохранила.

1285