Больше рецензий

Melkij_Parazit

Эксперт

Эксперт Лайвлиба (О да, эксперт! Все вздрогнули!))

12 января 2021 г. 13:31

919

3.5 "Рожденный в час добрый"

Настоящий Сид Кампеадор, или Родриго Руй Диес де Вивар, жил ок. 1041-1099 гг. Судя по всему, веселое это было время! В 8-м веке большую часть Иберийского полуострова захватили мавры, постепенно христианские государства региона отвоевывали захваченные земли (Реконкиста), но процесс затянулся надолго, периодически прерываясь на междуусобные войны, подавление вассальской вольницы и пр. Сид вошел в историю как легендарный военачальник, активный участник Реконкисты, народный герой. Считается, что "Песнь о моем Сиде" была создана на основе существовавших легенд в период расцвета Рыцарства - на рубеже 12-13 вв., приблизительно в это же время появились знаменитые рыцарские романы.

Прежде всего, это поэма. Я читала произведение в переводе Ю. Корнеева и читался перевод тяжело, хотя издан был в такой престижной серии как "Библиотека всемирной литературы".

Суть истории следующая: король Кастилии Альфонсо по навету изгоняет Сида, и бравый рыцарь, покинув земли сюзерена, начинает терроризировать окрестности (поэма настаивает, что достается от Сида главным образом маврам, но историки с этим не согласны). Сид держит в осаде, захватывает города, отдает их за выкуп, торгует пленными, захватывает обильную добычу. Ну, надо же ему на что-то жить, содержать войско и соответствовать главной честноте рыцаря - быть щедрым. (Вот честно, я бы на месте соседей короля Альфонсо отправила бы парламентера и намекнула, что или Альфонсо прощает своего вассала и возвращает его на свою территорию, или мы, соседи, обидемся... Сильно обидемся...). Через 3 года Сид отвоевал у мавров Валенсию, которой начинает править как полновластный хозяин, признавая короля Альфонсо своим сюзереном. Король сватает двух дочерей Сида за недостойных, но знатных зятьев из Коррьона. Позже те демонстрируют свою подлость, дело выносят на суд короля, оно разрешается в пользу Сида. "И жили они долго и счастливо".

Хочется отметить, что с одной стороны, рассказ имеет вид классической такой героической сказки - герой побеждает одного противника за другим, силы врага все растут и растут, но победа неизменно достается Сиду без особых потерь, но с большой-пребольшой добычей. С другой же сцен, где один Эль Сид противостоит секстилиону врагов и сражает их одной левой в поэме отсутствуют. Рассказчик называет вполне вменяемые числа. Войско из 3 тыс бойцов - для 11 века вполне реально. Взятая в результате боя добыча из приблизительно такого же количества коней - тоже вполне реалистична.

Из курьозного: Сид так, походя, "о, вот какой классный священник к нам прибился! Решено! Я сделаю у себя в Валенсии епископство, а ты, отец Жером, станешь епископом!". Дальше я процитирую, что, собственно, главное в жизни священнослужителя:

В благодарность творцу за великую милость
Епархию здесь, на земле валенсийской,
Для дона Жерома решил учредить я,
А вы эту весть доставьте в Кастилью".

Речь Сида пришлась Минайе по нраву.
Епископский стол Жеромом был занят.
Получил он землю, зажил в достатке.

Т.е., получается, что епископа на своей земле Сид назначил сам, без ведома Папы. А вот его дочерей выдал замуж его король, и Сид ничего по этому поводу не возразил, хотя душа у него к браку не лежала... Хм-м-м...

Итого, немного однотипное произведение. Как-то создается впечатление, что здесь много фактологии, приближенные к реальности размеры военных отрядов и пр. Но, в общем, однотипно и не слишком благозвучно в плане перевода. Пошел - взял в осаду - победил - разделил добычу - помолился - отправил подарки королю Альфонсо. И так по кругу.
картинка Melkij_Parazit

Комментарии


Я давеча сериал (испанский) el Sid смотрела, двоякое впечатление :) После книги могло бы наверное быть интересно :)


Если речь о "Песне о Сиде", то это, на мой взгляд, классическое такое рыцарское произведение. Рыцарь у нас должен быть: щедрым, набожным, верным королю, беспощадным к врагам, великодушным к благородным противникам. Все это тут есть.
Я вот вокруг этой концентрические круги нарезаю... Рамон Менендес Пидаль - Сид Кампеадор . Думаю, после такой книги можно и сериальчик глянуть )))


до книги точно не глядите, мне кажется впечатление исппортите :)
ну я Сида другим представляла ;)))))


Я тут пока таскалась по сайтам, нашла вот такую статью в Вики.
"Согласно завещанию отца Рамон Беренгер и его брат-близнец Беренгер Рамон II должны были править в графствах совместно.
( Тут как бы сразу понимаешь глубину и изощренность фантазии папеньки - братья-близнецы Рамон Беренгер и Беренгер Рамон, неожиданно!). Все владения и имущество должны они были поделить поровну. При этом каждый из братьев должен был полгода жить в графском дворце, после чего уступать место другому. ( И уезжать куда? В хлев к свиньям...?). Только доходы оставались неделимыми и поступали в общую графскую казну." Ну там дальше все предсказуемо закончилось загадочной гибелью одного брата на охоте и появлением у второго прозвища Братоубийца... Мда, как там "кто спал на моей кровати?! Кто ел из моей тарелки?!" )))

Вот за что люблю историю - за то, что такое даже в голову сценаристам Netflix не приходит ))))

Но я так понимаю, самое начало сериала - 1й сезон... Я с подозрением отношусь к современным историческим и биографическим картинам. Смущают смещенные акценты! ( Не то чтобы я против феминизма, но не в 11 веке в Испании). :-)


как раз о феминизме... Вы читали Хинес Перес де Ита - Повесть о Сегри и Абенсеррахах , это о падении Гранадского халифата, вообщем, похоже в то время, пока половина Пиренейского полуострова принадлежала мусульманам, это была передовая территория...
Да и чем больше читаю и слушаю лекций, как раз в 11 веке все было гораздо лучше с феминизмом, чем это стало после Реформации. На эту тему интересна книга Екатерина Мишаненкова - Блудливое Средневековье. Бытовые очерки западноевропейской культуры , рекомендую ознакомится :)


а про современных режиссеров и сценаристов, я вообще не понимаю, зачем они пытаются чтото свое придумать, зачем коверкают те же мифы. Оригиналы куда круче их потуг.


За рекомендации - спасибо!
Насчёт передовой территории - сдается мне, все это как-то связано с Золотым веком ислама, но тема так плохо освещается в литературе, что никакой вот ясности )))
А по поводу современных сценаристов. У меня вот такое впечатление, что современная трактовка какой-то средневековой Прекрасной дамы - это "ты такой же человек как я ( ну и что что говоришь на 10 языках, имеешь 3 высших образования, а я читаю по слогам? Это не делает тебя лучше!), вот нечего нос задирать!". А судя по тому что я читала в книгах по истории, там было бы "я - дочь такого-то, такого-то, мой дед..., А мой прадед вообще...!!!! А моя мать - внучатая племянница сестры брата самого короля!!! Я тут всю жизнь гроблю чтобы не посрамить славных прелков. Так что я выше тебя во всем - И Я ТЕБЕ СЕЙЧАС ПОКАЖУ!". И как-то я понимаю, что простому человеку проще жить при первом строе, но личности калибра Изабеллы Католики или Алиеноры Аквитанской воспитываются только во втором случае )))


Как то так ... Этот момент, кстати, прекрасно у Дворецкой в Княгине Ольге описан, когда каждый сын ярла мог рассказать семейную сагу до первого предка. И чаще вчего этим первопредком был бог, к примеру Один.
Кстати, тогда и этот цикл в рекомендации :) совершенно прекрасен.


Здорово! Как ты ее осилила?)) Это ты историческую базу для Гай Гэвриел Кей - Львы Аль-Рассана готовишь или для Артуро Перес-Реверте - Эль-Сид, или Рыцарь без короля ? Первую я читала, очень хороша, вторую только собираюсь читать. Но я больше художественные переложения люблю, с первоисточниками у меня не очень))


Первую я уже, готовлю лыжи для второй, угадала )))

Да я как-то вообще отчаялась найти приличный исторический роман, чтобы с испанцами, но не с подлыми испанцами ))) Хочется страсти, черные мантильи, благородных идеальго и дальше по списку.

Как любитель исторических романов, может, что-то посоветуешь? )))


То, что я смогу посоветовать, ты, наверняка, и без меня знаешь)) Лион Фейхтвангер Испанская баллада , Генри Райдер Хаггард - Прекрасная Маргарет - это как бы "рыцарские". Только вот авторы - не испанцы)) А из испанских - Артуро Перес-Реверте - Учитель фехтования , Артуро Перес-Реверте - Капитан Алатристе. Чистая кровь. Испанская ярость. Золото короля (сборник) , Ильдефонсо Фальконес де Сьерра - Рука Фатимы .
Антонио Гарридо - Читающий по телам , Хуан Эслава Галан - В поисках единорога , Хосе Карлос Сомоса - Афинские убийства, или Пещера идей - авторы испанские, но не про Испанию. Хотя, Сомоса интересный, с завихрениями))

Еще можно посмотреть Лопе да Вега и пр. Но я их не читала, только по фильмам))


Спасибо, я мало что из этого читала. Так что совет обязательно пригодится!
Ну а пока будем подбираться к Артуро Перес-Реверте - Эль-Сид, или Рыцарь без короля
может, ты меня опередишь? )))


Вряд ли, я обычно такие книги прикручиваю к какому-нибудь флешмобу ... Так что как получится))