Больше рецензий

Napoli

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 августа 2012 г. 10:00

1K

2

Казалось бы, что может не понравиться в этой книге? Тут есть всё для того, чтобы обеспечить ей успех, большие продажи и хвалебные отзывы на livelib'е: итальянская кухня, симпатичный молодой повар, путешествующий на ретро-автомобиле по нетоптанным дорогам Италии, фотографии в стиле инстаграм (т.е. тоже в стиле ретро, нарочито плохие, с невыровненным балансом белого), настоящие итальянцы из глубинки, которые делятся настоящими рецептами настоящих итальянских блюд, а не того, чем вас накормят в "туристических" местах.

Эта книжка просто идеальна! Посмотрите какая прелесть:

===

Но, вне зависимости от чего-либо, antipasti всегда готовят вкусно.
Я считаю, очень плодотворная идея.
Если у вас есть маленькие дети, пожалуйста, удостоверьтесь, что они на почтительном расстоянии от огня.
По мне, лучшее число пицц из такого количества теста - шесть.
Выложите кусок пармезана на стол вместе с теркой - пусть каждый гость сам позаботится о себе.
И помните - все дело в навыке! Все очень просто. И это не ракетная инженерия!
Пока варится ротоло, вам нужно очистить масло. ... Очищенное масло можно разогревать более агрессивно.
Это неописуемо вкусный рецепт!
Каждый раз, когда я его (салат) готовил, (...) он (салат) выступал как настоящий чемпион хорошего вкуса.
Я в высшей степени в курсе, что...
Очень мощное тосканское блюдо.
...не острее какого-нибудь сдержанного карри...
Более энергичной брускетты в природе не существует.
Очень неожиданный итальянский кебаб.
Такое блюдо готовит жена охотника для своего усталого, но милого парня.
Концепция arrosto misto очень проста и интересна.
Снабдите каждого ножом и салфеткой.
Моя мама помнит кроликов, висящих в лавке мясника без шкурки - сейчас вы такого не увидите, а жаль.
Получается такое "выбери себе сам".
Я пробовал кролика, разделанного "как получилось".
Обязательно попробуйте эту штуку с кармашком (имеется в виду сделать отверстие в отбивной и положить вовнутрь сливочное масло или что-нибудь ароматное).
Это одно из фантастически быстро приготовляемых блюд.
Очевидно то, что итальянцы - большие любители фасоли, я не говорю здесь о разнообразных консервированных версиях в соусе или без.
Вкус этого блюда несколько напоминает традиционные английские (!) чатни.
Традиционно поленту выращивают (!) на севере Италии.
Сорбе должен быть гладким и легко поддающимся ложке.
Хорошая водка вместо граппы - такое тоже может быть.
Португальский десерт с кустардом.
Не часто найдется десерт, который будет в такой степени транспортабельным.
Я его ем и на завтрак и на ланч.
Он растёт повсюду, и вы можете самым естественным образом срывать его с деревьев и есть на ходу.
Я не поместил бы рецепт в книге, если бы он не был настолько исключительным.
4 яйца, предпочтительно от свободно пасшейся курицы.
Интересно, что помогает итальянцам преобразовать скучнейший фруктовый салат из самых обычных составляющих в довольно интересное и даже сексуальное блюдо?
Купите крупные апельсины. Или грейпфруты. Затем включите воображение и возьмите фрукты, которые сейчас на пике сезона.

Благодарности:

Большой респект David Loftus, фотографу.
Спасибо Luke, Peter, Paul и Carl. Без вас я бы и строчки не написал. Спасибо вам за помощь в поддержании на ходу моего автобуса "фольксваген-караван" 1956 года рождения, который в результате работал на славу.

===

А ещё книжка с юмором. Да. Респект и уважуха автору, переводчику и редактору!

Комментарии


ээ..это там что, реально такой перевод? Я в шоке! Я обожаю готовить, мне нравится Джейми, но его книг я на русском в руках не держала. И как вижу ничего не потеряла. На немецком несколько книг уже брала, перевод нормальный был, не заметила такой корявости, я по ним готовила, очень понравилось. Если в библиотеке получиться найти именно эту его книгу, я обязательно ее возьму, что бы сравнить перевод.


Экономить на переводчиках и редакторах - редакционная политика издательства КукБукс.
Если на другие языки книга переведена нормально, это целиком заслуга вашего местного издательства :) Я, пожалуй, зайду в наш местный книжный и полистаю французскую версию для сравнения.


Свободно пасшаяся курица - шикарно :) Спасибо за рецензию!


Napoli, а я не до конца поняла, почему оценка 2 из 5. Думаешь перевод корявый или сам автор выдаёт эти пассажи?


Большей частью, конечно, перевод. Он похож на черновик, который ни один уважающий себя переводчик не покажет постороннему, пока не вычитает и не отредактирует на человеческом языке (у меня черновики и похуже бывают, но это один из этапов работы). Автор тоже слегка добавил. Прочитавшие английский оригинал говорят, что там тоже есть, к чему придраться. Однако это не извиняет русских переводчиков и редакторов, а точнее переводчицу, которая, как выяснилось, одновременно и редактор, и директор издательства, и на машинке шьёт, и крестиком вышивает.


на каком-то кулинарном форуме как раз вот и обсуждали, что хороших русских переводов книг Джейми Оливера, к сожалению, нет, что надо или в оригинале читать, или вообще не читать, настолько перевод на русский плох...