Больше рецензий

18 декабря 2020 г. 04:46

956

5 Образец чистейшего русского языка.

Далеко не все рассказы Бунина оригинальны и чем-то впечатляют в плане сюжетности. Но! Это. Идеальный. Русский. Язык. Чёрт побери, какой слог, какое бережное отношение к тексту, какая метафоричность!

"Антоновские яблоки" пропитаны ностальгией, нежной печалью давно ушедшей в прошлое эпохи, русской осенью.

„Помню раннее, свежее, тихое утро… Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы и – запах антоновских яблок, запах мёда и осенней свежести. Воздух так чист, точно его совсем нет, по всему саду раздаются голоса и скрип телег. Это тархане, мещане-садовники, наняли мужиков и насыпают яблоки, чтобы в ночь отправлять их в город, – непременно в ночь, когда так славно лежать на возу, смотреть в звёздное небо, чувствовать запах дёгтя в свежем воздухе и слушать, как осторожно поскрипывает в темноте длинный обоз по большой дороге".

„Войдёшь в дом и прежде всего услышишь запах яблок, а потом уже другие: старой мебели красного дерева, сушёного липового цвета, который с июня лежит на окнах…“

Как красиво, символично, тонко, романтично.

"Антоновские яблоки", как и многие рассказы Бунина, можно перечитывать, чтобы насладиться великолепным русским языком.