Больше рецензий

Morra

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 ноября 2020 г. 17:49

1K

4

Ох уж мне эти роковые женщины...

Йоко живёт своей жизнью, не сильно оглядываясь на мнение окружающих. Выходит замуж и разводится по собственному желанию, носит яркие кимоно, открыто заигрывает с мужчинами, навещает дочь, рожденную вне брака. А на календаре, на минуточку, начало ХХ века. Кажется, единственный раз она идёт на поводу семьи, соглашаясь на брак с человеком, к которому равнодушна, но на пути в Америку Йоко, легко сведя с ума парочку мужчин, и сама влюбляется. И это роковым образом меняет судьбу нескольких человек - Йоко окончательно оказывается на обочине общества, Кимура ждёт её в Америке, готовый всё понять и простить, Курати сходит с привычной карусели жизни, его жена остаётся в одиночестве...

Аннотация и послесловие отсылают к Толстому и "Анне Карениной", но я вижу в Йоко скорее Достоевского и Настасью Филипповну с её саморазрушением. С творчеством Толстого роман роднят, пожалуй, только христианская мораль, идея всепрощения и небольшая отсылка к "Воскресению" в конце. Йоко бросает вызов обществу не столько ради любви, сколько ради самого бунта, ради абстрактной идеи свободы от оков неважно даже чего - то ли материнской опеки, то ли условностей. Любовь к Курати приходит уже потом, да и любовь ли это?.. Скорее нездоровая зависимость, сжавшая весь мир до очертаний одного человека, откинувшая всё лишнее - не только навзчивую мораль, но и собственного ребёнка. Йоко красива, умна, энергична, ей скучно и тесно в стандартных рамках семьи и том унылом наборе ролей, которое ей может предложить общество. Возможно, дело не столько в ролях, сколько в неказистости её первого супруга, который не способен ничего предложить страстно познающей мир женщине. Ведь живя с Курати, Йоко начинает понимать своих старых подруг по школе, которые ведут добропорядочную жизнь жён и матерей. Йоко на протяжении романа медленно сходит в бездну безумия: сообразительная и ловкая женщина превращается в подозрительную истеричку. И так ли уж велика вина общества в этом?.. Общество в лице госпожи Тагава, конечно, добивает Йоко, но и она не кроткая овечка и вполне способна оттяпать палец. Этот образ напоминает мне Рурико из "Портрета дамы с жемчугами" Кикути Кана - те же сила и энергия, которые можно было бы направить в иное русло, нежели соблазнение всех половозрелых мужчин в округе. Но писатели-мужчины идеи женской эмансипации обычно превращают в романы о любви, отринувшей условности (что, уж конечно, вызывает больше эмоций, чем какой-нибудь производственный роман), хотя в конце обычно оговариваются, что они-де не призывают всех женщин бросаться в омут страсти. Неслучайно, Йоко, чувствуя приближение смерти, рассуждает о том, что она "ошиблась" и вспоминает про строгого принципиального друга семьи Утиду.​ ​ ​

Не скажу, что моя тема, но роман прекрасен. Всё на уровне: сложнейшие вопросы жизни, хитрые повороты сюжета, череда образов.

Комментарии


О, точно, спустся какое-то время после прочтения стали путаться в голове "Женщина" и "Госпожа Жемчужина" (кажется, был такой перевод названия) Кикути Кана. Действительно, похожие произведения.


Мне кажется, японские авторы вообще любят образ роковой женщины. :)


Этой Йоко не попался на пути Джон Леннон. С ним она направила бы свою кипучую энергию в мирное русло :)


Этого мы никогда не узнаем. :)