Больше рецензий

Mal

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 июня 2012 г. 17:46

2K

2

Очень странное впечатление оставляет "Белый Шанхай", если попробовать его охарактеризовать, то первое, что приходит на ум "Игра в классику". Здесь всего по чуть-чуть. Образ главной героини Нины навеян Маргарет Митчелл, обилие персонажей и замысловатый рисунок судьб русской классикой - "Война и мир" Лева Толстого или "Петр I" Алексея Толстого. "Белый Шанхай" так отчаянно старается пытается лечь в прокрустово ложе классики, что на него неудобно писать отрицательный отзыв.

Первое, что бьет наотмашь с первых страниц, это язык. Он нелепый, деревянный, а местами просто беспомощно вычурный, плюс мелкие ошибки - согласование, путаница в падежах. Я не понимаю, как можно было так старательно выстроить композицию и так небрежно обойтись с речью.

Второе, что добивает читателя уже валяющегося на полу, это герои. Это даже не куклы, а бессистемный набор привычек и ценностей, весящий на классовом шаблоне эпохе. Белая богатая леди, сестра белой богатой леди, известный адвокат, его жена, спекулянт. Интересно, что все они слоняются по сюжету совершенно бесцельно. Интересно, что хоть в названии четко прописан Шанхай, китайцев в сюжете почти нет. Описаний города тоже. Можно поместить историю в Париж, в Аргентину, в Москву и ничего не изменится, местного колорита почти нет, кроме курения опиума. Но в то время опиумные притоны существовали во многих европейских городах.

Горсть земли на крышку гроба - это основная сюжетная линия. Самоубийственная страсть между Ниной и Климом. Так и хочется сказать спасибо Митчелл, Нина богатая девушка, в одночасье потерявшая все и отчаянно рвущаяся наверх, но не через брак, а положившись на деловую хватку и чутье. Однако явление второй Скарлетт не произошло. Вопреки всякой логике Нине помогает каждый встречный и поперечный от адвоката до преступника, восхищаясь ее умом, хитростью и совсем не женскими повадками. Ну самое типичное поведение для воротил преступного мира при виде беспомощной милой вертихвостки. Будь у нее хоть какие-то козыри и обаяние, а ведь нет - только улыбка и туго скрученные рыжие кудряшки.

Ее возлюбленный Клим - полная противоположность. Полунищий журналист, умный, гордый и не ищущий свое место в жизни. Половину книги он живет на заработок своей случайно подруги - отношений у них нет, на протяжении черт знает скольких страниц он хранит верность своей жене, которая его на порог не пускает. Причем выяснения отношений больше похоже на пубертатную любовь. Без попыток нормально объясниться, герои сходятся, ругаются, расходятся, опять сходятся. Ухитряются мимоходом зачать ребенка, потерять его и чуть ли не тем же вечером удочерить другого.

Драмы, революции, колоритнейшая эпоха, интересные в теории персонажи - я не могу понять, как можно метить так высоко и так бездарно промазать.

Комментарии


Все имеют право на собственное мнение. И меня сначала тоже неприятно удивил язык повествования. Впрочем, потом это отошло на второй план.
Если бы вы были в Шанхае (а я там была), и если бы углубились в его историю и поговорили с местными китайцами, вы бы поняли, почему книга написана так и о чем она на самом деле. Все герои - это ведь потерянные люди, заброшенные ,по сути, на край света, лишенные дома, имущества и правовой защиты. По-моему, как раз эту потерянность Барякина выразила отлично.


Если бы вы были в Шанхае (а я там была), и если бы углубились в его историю и поговорили с местными китайцами, вы бы поняли, почему книга написана так и о чем она на самом деле.


Так о чем эта книга? И почему она написана так? Картонные персонажи, жуткий язык и бессмысленный сюжет.


По прошествии двух лет, случайно набрела на свой же комментарий и Ваш ответ на него. Похоже, мой возмутил многих, ибо "-3". Я все же соглашусь с Вами. Как я и писала, язык меня неприятно удивил. Не были симпатичны и главные герои. И, возможно, мое не критичное мнение тогда было связано с моей особой любовью к Шанхаю. С тех пор я изучила много источников (преимущественно документальных) по истории Шанхая и истории русской эмиграции в Шанхае. И они были значительно более художественны, чем книга госпожи Барякиной. И уж конечно значительно более точны исторически. Тогда мне казалось, что книга описывает эпоху русской эмиграции в Шанхае, ее самое начало, тяжелое, тревожное и смутное, и потерянных людей, которых жизнь заставила проявить себя порой парадоксально для них самих. Книга про эпоху и выживание. Сейчас я понимаю, что автор воспользовался этими декорациями ради реализации совершенно не удавшейся затеи, увы.