Больше рецензий

15 июня 2012 г. 21:17

730

1

Не столь важно, о чем пишет Маркес, главное - как. Такого уровня стилистов в этом мире единицы.
Но когда я открыла свежеизданные мемуары (АСТ, перевод Сергея Маркова и Екатерины Марковой при участии Виолетты Федотовой и Анны Малоземовой), то обнаружила текст весьма скверного качества. Перевод не просто оставляет желать лучшего - он отвратителен. Стилистические ляпы на каждой странице (на каждой!). Прозвища героев непринужденно меняются от главы к главе, рубрика "Жираф" через абзац превращается в "Ла Хирафу", первородящие (?) подростки срываются с места в безрассудной спешке, женщины носят в ушах красные розы и т.д. и т.п.
Когда на очередной странице сердце рассказчика выпрыгнуло (непонятно, правда, откуда и куда), читать это я больше не смогла.
Очень жаль, что при подготовке издания текст не попал в руки ни одного человека, владеющего русским языком.

Комментарии


когда АСТ только выкупила права на издание всего Маркеса, я было обрадовалась, что вот, наконец-то свершилось. Рано радовалась. Для АСТ это только хороший коммерческий проект, а вот читателям думаю обидно, что цена так не соответствует содержанию. Увидила эту книгу в магазине за 450 рублей, пожадничала и видимо не зря.