Больше рецензий

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 октября 2020 г. 19:00

2K

4.5 Остров невезения в океане есть...

Вечная дилемма для современного потребителя "зрелищ": что лучше - книга или её киноверсия. Когда я говорю о "зрелищах", я недаром беру это слово в кавычки, оно в данном случае имеет обобщающий характер, включая в себя, как проекцию на внутренний экран - книга, так и на внешний - фильм. Стало уже общим местом мнение о том, что в большинства случаев книги с огромным гандикапом выигрывают у фильмов, по ним снятым. Припомнив собственный опыт по предложенному вопросу, вынужден констатировать, что лично со мной так и происходит, в 9 случаях из 10 я отдаю предпочтение книге.

Однако, случается, что "проруха" обрушивается "на старуху", и реализуются те 10%, которые составляют тот единственный случай из 10. Для меня этот "момент истины" возник при сравнении шедевров Крайтона и Спилберга. Я никому не хочу навязывать свою току зрения, я читал очень положительные рецензии на книгу, я и сам поставил ей довольно высокий балл, но всё же творение Спилберга показалось мне не в пример качественнее.

В чем же здесь причина? Может быть в том, что фильм я посмотрел раньше, а книгу читал уже после? Согласен, очень весомый аргумент, тем более, что при чтении я неоднократно ловил себя на ощущении в большей или в меньшей мере, но скуки. Это могло стать следствием того, что "изучаемый" материал уже был мне знаком. С другой стороны в моей практике были примеры, когда я смотрел фильм, который мог мне даже понравиться, а затем, читая книгу, я обнаруживал гораздо более глубокую и мощную трактовку, так было, например, с "Над гнездом кукушки" Кизи или "Сиянием" Кинга. Я привожу примеры, которые первым делом пришли в голову, думаю, если посидеть и подумать, я мог подобрать и более удачные.

А может дело в том, что аннотация обещала мне "философский триллер", а я никакой философии в нем не нашел? Ну, не станете же вы выдавать за глубокую философию ответственность человека за смелые генетические эксперименты, о которых здесь идет речь. Определенное философское содержание в таком подходе к проблеме есть, но оно лежит на поверхности, и особого "философского" комментария не требует.

А потом, извините, может снова наши великолепные переводчики накосячили, но никакой глубины в "философских" разговорах героев не наблюдается, все очень плоско и примитивно. Все же именно событийная, в данном случае, - приключенческая линия главенствует в этом произведении. Она неплохая, но и не особо впечатляющая. Как правило, такие сюжеты выигрывают, когда повествование ведется от лица одного из участников, как это было в "Острове сокровищ" или "Войне миров", тогда читатель успевает на своей шкуре прочувствовать всё, что переживает герой, увидеть ситуацию его глазами. И, как не странно, но в таком случае картинка описываемых событий оказывается намного ярче, вот такую силу имеет эффект сопереживания.

Когда же героев много и они меняются, как в калейдоскопе, ощущения присутствия в ситуации пропадает, и она больше смахивает на киношную, и здесь, на самом деле, киноверсия оказывается в выигрыше. Кроме того, возвращаясь к вопросу о качестве перевода, вынужден отметить, что у "Парка Юрского периода" оно так себе, не совсем плохо, как иногда умеют нас удивить наши современные переводчики, но и не на высшем уровне, картонность персонажей и событий иногда просто бросается в глаза. Возможно, в этом виноват и сам Крайтон, но, думаю, и без наших "мастеров перевода" дело не обошлось.

В общем, "Парк Юрского периода" я правдами и неправдами кое-как домучил, а вот следующую за ним вторую книгу - "Затерянный мир" - начал читать, да и бросил благополучно.

992

Рецензия приурочена к дню рождения Майкла Крайтона - 23 октября 1932 года.

Комментарии


Комиксы про Парк юрского периода читал, фильмы смотрел, а до книги пока не добрался, хотя она давно ждёт в шкафу, после вашей рецензии придётся её оттуда достать:)


Приятной встречи с динозаврами )