Больше рецензий

6 июня 2012 г. 19:06

1K

3

Ох уж эта современная женская проза. Только вроде начнёшь смотреть на неё без неудовольствия, а опять подворачивается что-то, что вызывает разлив желчи. Такое ощущение, что женсчины-писательницы выработали беспроигрышную формулу успешного романа, ориентируясь на среднюю читательницу, и теперь уже вовсю гоняют её. Такое ощущение, что читаю бесконечную Толстую-Улицкую, всё то же самое: ненависть к совку, интеллигентные дамы, вялые мужские характеры и обязательно жизненная драма. Язык хороший, сюжет хороший, образы неплохие, но, чёрт подери, это всё уже набило оскомину. «Время женщин» — страшное название, страшное время, когда бабы впрягаются в телеги вместо волов и волокут на себе жизнь в далекое и неизвестно светлое ли будущее. Осколки мужчин пролетают через эту жизнь яркими и мимолетными фантиками. И вроде бы история очень даже, но не цепляет. И не убедят меня никакие: «Вот ты Фокс там не жила, поэтому и не цепляет». Я и в Древнем Риме не жила, но от «Лже-Нерона» дрожала всеми членами. И в Древней Греции не столовалась, но от «Пока мы лиц не обрели» вздыхаю в томлении. И на Первую Мировую меня не заносило, но Ремарк меня наполняет вдохновением. А от этой хорошей, добротной кухонной байки, рассказанной прекрасным языком, через пару суток в голове не остаётся ничего, кроме спойлерной аннотации и в подкорку внушённого: «Мужики — козлы. Совок — тоже козёл». И не веришь мыслям этой маленькой девочки — главной героини, совершенно не веришь, за ней сразу автор виден.

А вот «Крошки Цахес» неожиданно понравились, хотя идеи и смысл, в общем-то, не сильно изменились. Есть некая языковая школа, в которой гениальная и эксцентричная преподавательница, которая совершенно не вписывается в традиции советских унифицированных школ, готовит из учеников театральных дарований, говорящих на безупречном шекспировском английском. Здесь страна — колосс о глиняных ногах, страшный, мёртвый, пустой и недружелюбный, а учительница — прекрасная фея при крошках Цахес, которых она нежно лелеет, как умеет, а потом выпускает в свет совершенно неприспособленными к советской реальности. Пропускать мимо ушей и глаз всю часть про бесконечное «что же вы с интеллигенцией делаете, коммуняки чёртовы» — прекрасная повесть о гениальности, таланте, дарованиях, сложных отношениях с преподавателями, гордости… Я сама много чем обязана преподавательнице английского языка в школе, может быть, поэтому меня так зацепило.

Но, честное слово, нельзя же писать всем авторам одно и тоже. А пока получается именно так.

Комментарии


Такое ощущение, что женсчины-писательницы выработали беспроигрышную формулу успешного романа, ориентируясь на среднюю читательницу, и теперь уже вовсю гоняют её.


очень на то похоже, да. Самые продвинутые даже берутся за мужскую беспроигрышную формулу, но на ту же тему.


А что за мужская формула?


"всё продали, всех предали" и про Органы - всё зло от них(((


Какая грустная история =(


Книга вроде "Букера" получила. Как по-твоему, заслуживает?


"Букер" у нас какой-то... Вялый.
Сложно сказать. Объективно книга неплохая, но это книга вот один в один Улицкая-Толстая и иже с ними. Я бы не дала.


ааа, значит мне понравится) Улицкой и Рубиной симпатую))
Мне еще предстоит благодаря тебе с ней познакомиться =)))


Рубина всё же посильнее, я её не ставлю с Толстой и Улицкой =)
Но, думаю, понравится всё же. Не одно произведение из книжки, так другое, хотя в "Крошках Цахес" язык весьма витиеватый.


Да, "Время женщин" - это женская проза. Со всеми ее характерными чертами. Мне кажется наивным возмущаться этим обстоятельством. Это то же самое, что сказать про поэму, что "она она же написана стихами", а про роман, что он "в прозе".
Да, и Толстая, и Рубина, и Улицкая тоже начинали с "женской прозы", но они выросли из нее! Роман "Даниэль Штайн,переводчик" у Улицкой, "Кысь" у Толстой - у кого повернется язык назвать это "женской прозой"?
Я думаю, что у Чижовой есть потенциал. Эти яркие образы, ее владение словом (эти два романа написаны очень по-разному, непохоже, другой язык, другой стиль)... Мне кажется она пойдет дальше и сумеет создать еще что-то более масштабное. Это не Маша Трауб и не Саломатина, которые навсегда останутся в этом жанре.
Я буду и дальше следить за творчеством Чижовой, мне интересно.)


Если честно, не совсем поняла первую мысль. Я не жалуюсь на то, что это женская проза, потому что есть и хорошая женская проза. Я жалуюсь на то, что произведение показалось мне очень типичным, практически копией. Если же имелось в виду, что однотипность и есть характерная черта женской прозы, то тогда придётся думать о ней ещё хуже =(

Кстати, как раз закончила "Даниэля Штайн..." читать. Ужасно не понравилось.

Несомненно, потенциал есть.


" Женская проза" - это такой литературный феномен, который сложился у нас в 70-х годах 20 века. Довольно уродливое, на мой взгляд, явление. У нее есть свои, четко определенные черты. Ну вот, мы же не возмущаемся, например, тем, что писатели направления критического реализма такие критичные к строю, а символисты начала века такие символичные?
Да, конечно, "все мужики-сволочи, а бабы дуры", а "совок" задавил интеллигенцию и всех женщин вместе взятых. А какой еще могла быть женская проза конца столетия? Это не Франсуаза Саган.))
А мне больше всего не нравится в нашей женской прозе ее пессимистичность. Непременно все женщины очень страдают, а в конце кто-нить умрет. Хотя это тоже, наверно, закономерно. Наши женщины любят себя жалеть и жаловаться всему свету на жизнь, да и какая жизнь, такая и проза...женская....
Есть ли хорошая женская проза... я ищу, но пока не нахожу книги, которой можно было бы безоглядно поставить пять звездочек.
Вообще, это большая и интересная тема. Не плохо бы даже обсудить ее на форуме...


Вспомнился анекдот с длинной бородой.
Русская, англичанка и русская оказываются в одной и той же банальнейшей ситуации: познакомилась с мужчиной и тут же с ним переспала. И вот наступило утро...

Француженка (томно выгибаясь и затягиваясь сигаретой). Ах, все было великолепно, еще бы чашечку кофе...

Англичанка молча встает с постели, одевается, полусонный мужчина дергается: - А телефон? - Она в недоумении пожимает плечами: - Это еще не повод для знакомства.

Русская всю ночь ворочается, вздыхает и наконец, когда мужчина проснулся, показывает рукой в угол и говорит: - Ваааань, а вот здесь мы поставим детскую кроватку.

Это в связи с Франсуазой Саган вспомнилось и с тем, что какая жизнь, такая и литература. А в жизни часто сюжет развивается, что кроватку ставят, а мужик сбегает.

Заводи, Наташа, тему на форуме. :))) Потрындим. Мне-то и зарубежная женская проза не особо нравится.


Смеялась.
Анекдот старый, но каждый раз веселит.))
Уж завтра с утра закину тему.)


Ну не, я женскую прозу имела в виду вообще. Включая не отечественных и полуотечественных дам.
Я вообще, к прискорбию, женщин в принципе меньше ценю.


Все ясно.) Дело-то житейское. Не читать и только. Кому-то историческое фэнтази не нравится, кому-то ужастики...

я женскую прозу имела в виду вообще

По рецензии этого не скажешь - "совок", Улицкая, Рубина.


У меня от этой книги впечатление было похожее, и общая оценка совпала, и симпатии-антипатии к произведениям, вошедшим в сборник, т.е. если "Крошки Цахес" чем-то зацепили и даже понравились, то от "Времени женщин" осталось только два слова: "серо" и "мимо". Но меня удивило сравнение с Толстыми-Улицкими, которые обе дамы бойкие и острые на язык, а язык Чижовой мне показался достаточно ровным, но совершенно бесцветным и невыразительным, будто столовскую полубумажную котлету жуешь.


У меня как раз от Улицкой такое ощущение резиновой котлеты. Но тут дело в моей личной неприязни, наверное.


Ну да, у каждого свое восприятие. Но, в целом, оценка совпадает. :)))