Больше рецензий

14 сентября 2020 г. 12:18

198

4 Морское приключение, которое наводит на определенные ассоциации

В таких случаях обычно говорят: "Успех одних привлекает других". Посудите сами, сколько книг о приключениях благородного (это обязательная черта) корсара/пирата/капера вы можете вспомнить? И как они соотносятся с приключениями капитана Блада? Сейчас люди говорили бы о соотношении клона с оригиналом, но мне нравится, когда есть немного разные книги об одном и том же. К тому же, есть какая-то ирония, любопытство, когда итальянец написал культовую сагу о приключениях пирата в Карибском море, а американец рассказывает об этом же, но в Средиземном море.

Итак, название книги соответствует названию корабля главного героя Рауля Ивара. Он капитан, который не является частью флота Франции, а является наемником, который выполняет рейды в интересах этого государства. Это и называется заниматься каперством или быть корсаром, если мы будем пользоваться калькой с французской терминологии. Итак, наш капитан Ивар совершает морские грабежи и набеги в интересах государства, которое выдало лицензию (чаще всего за деньги, но были случаи, когда людей приглашали на эту работу через личные связи и прочие крючки) на такой вид деятельности. Будучи обязательно человеком очень порядочным, можно сказать благородным, он не является заложником ситуации, как Питер Блад. Здесь нужно сделать обязательную ремарку и уточнить: если вы читали трилогию о капитане Бладе, а также "Черный корсар", то "Блуждающий огонь" вряд ли предложит вам что-то принципиально новое. Опять таки я не буду вдаваться в годы выхода книг, разбирать знали ли авторы о своих подражателях и прочее-прочее. Моя цель - передать мысль на основе того, что находит читатель в первую очередь, когда ищет книгу о приключениях пирата-джентльмена.

Вся романтика благородного разбойника передана хорошо, поэтому есть смысл остановится на недостатках. Лично мне не хватало подробностей морского ремесла, живописного описания моря, захватывающих погонь. Вместо этого автор зачем-то очень настойчиво, но не внятно поднимает темы свободы вероисповедания, а также национальной идентичности, которая проявляется у человека от корней волос. И смущает не столько сам факт наличия таких тем, сколько объем, который автор им уделяет. Для иллюстрации, хорошие морские приключения мы получаем по чайной ложке в конце дня, а весь день мы едим на завтра, обед и ужин кашу в виде рассуждений автора о вероисповидании, национальной идентичности. Эти странные решения вполне могут отпугнуть аудиторию младшего поколения, поскольку подобные рассуждения персонажей не очень вписываются в категорию легкого и захватывающего приключения. Исправлять или критиковать кого-то уже слишком поздно, это замечание, скорее мысли вслух, которые не претендуют на обратную связь. Однако я не могу успокоится от того, что издания этой книги сделаны как-то неуверенно. Почему на обложке нет красивых иллюстраций с люгером?