Больше рецензий

Inuya

Эксперт

Читатель-писец

23 июля 2020 г. 19:41

2K

4.5

«Всем стоять на Занзибаре» — это книжка-мозаика, полотно, собранное из множества кусочков, часть из которых создает впечатление, что читаешь о современных буднях нашего слегка безумного мира. Меж тем, книга была написана в далеком 1968 году, но если считать за классику истории, которые никогда не теряют актуальность или воспринимаются, как современные, независимо от года создания, то «Всем стоять на Занзибаре» — классическая классика.

Иногда я задавалась вопросом, как эту книги не запретили, потому что немало мыслей в наше время воспринимаются, как кощунственные. Одна фраза об афроамериканцах чего стоит, Браннера бы сейчас за нее распяли.

Основной сюжет, на самом деле, не такой уж сильный, к тому же линию Дональда, на мой вкус, автор не вытянул, хотя облик сломавшегося человека, который по сути перестал быть тем человеком, которого мы повстречали в конце книги, выглядит в меру жалко, в меру сильно для эмоционального воздействия. Любопытно, что в противоположность этому у Нормана как раз все наладилось в каком-то смысле, хотя по сути самое главное осталось за границами книги, и вся книга похожа на полотно, которое предваряет яркий гобелен. Но иногда рассматривать гобелен не так интересно, как ту часть, что предваряет его.

Вся книга состоит из маленьких историй о людях, которых мы встретим, может, раза два или три от силы, и у части конец будет незавидным. Эти люди самые разные, они порой не имеют ни малейшего отношения к сюжета, однако под конец оказываются связаны самым странным образом, но это придает мозаике полноту и и дарит ощущение завершенности. Это книга-загадка в какой-то степени, поскольку если, прочитав половину истории или больше, вернуться в самое начало, можно с удивлением обнаружить, что буквально во второй главе нам представляют действующих лиц. И все они появляются постепенно, даже если на эти пресловутые два раза, чтобы потом исчезнуть до последних страниц.
Однако нет ощущения, что книга рассыпается. У нас есть два условно главных героях и две линии — история Дональда и история Нормана. Но их окружают люди, их окружает целый мир, и пусть этот мир как нечто целое дается кусочками, сосредоточен на конкретных странах, представить его все равно очень легко. Кусочки мозаики постоянно встают на свое место, добавляются новые штрихи, и картина становятся одновременно ярче и мрачнее, потому что будущее не очень завидное, потому что это будущее отчасти сейчас творится у нас за окнами.

Это странно, но в любом другом случае, вероятно, я бы от такого построения плевалась. Мне примерно по этой причине не заходит Павич, но здесь, несмотря на игры с контекстом, на визуальную прозу, на разные приемы выделения текста, иногда на текст без знаков и просто поток мыслей (осмысленных и связных, как ни странно, но именно поток), — я все равно наслаждалась каждой минутой чтения. Не последнюю роль, естественно, сыграл новый перевод. Не знаю, что было со старым, но сейчас я бы хотела цитировать буквально всю книгу, а еще мне очень понравился сам по себе стиль, и в общем, пойду-ка я еще посмотрю, что есть интересного у Браннера.