26 марта 2012 г. 18:32
4K
5
За что я с детства так люблю истории про Муми-троллей? Раньше никогда не задумывалась, а теперь, перечитав все повести полностью в правильной хронологии, поняла. Это же настоящая энциклопедия литературных жанров и стилей, все истории такие разные, каждый найдёт что-то по вкусу: не понравилась одна, так понравится другая. Да и вообще, как можно не любить этих пухлых бегемотиков? Присмотритесь. Внимательно присмотритесь к картинкам. Всё ещё не любите? Сердца у вас нет.
Маленькие тролли и большое наводнение. Это же самый настоящий космогонический миф! Прообразы первых существ, вода, как символ первичной материи и жизни, откуда рождается всё живое. Огромный змей, таинственные помощники, который приходят из ниоткуда и исчезают в никуда, поиски чего-то важного, преодоление препятствий… Самый настоящий миф. Черты главных героев здесь ещё только намечаются: любознательный пассионарный (по-простому – с шилом в одном месте) главный герой; мать, которая, наверное, даже Мать, потому что она воплощает в себя только лучшие черты женщины и матери. Как же я всё-таки завидую Муми-троллю в том, что она его полностью понимает и принимает.
Комета прилетает. Вряд ли существует подобный жанр, как таковой, но всё же: предапокалиптический психологизм. Запутанно? Ну, если попроще, то экзистенциализм с приключениями, экзистенция человека (или муми-тролля) проявляется именно в такие моменты, когда грядёт огромная беспросветная ж… комета. Приключения здесь потрясающе символичны: пещера подсознания, как символ спасения, поход к мудрецам за помощью, которые, само собой, оказались бесполезны, так как бессмысленно искать мудрость извне, неожиданный пир и танцы посреди чумы, весёлое эпикурейство, а что грустить, если мы все всё равно умрём? На типичные экзистенции жителей долины тоже любопытно посмотреть: занудный педант Снорк, женственная его сестра, сумасшедший увлечённый Хемуль, хиппи и трикстер Снусмумрик, до неприятности мелочный и мелкий во всём Снифф (да, признаюсь, я с трудом его переношу с детства), ворчливый бездельник-философ Выхухоль. Именно в той повести мне очень не хватfло перевода моего детства, где был такой волшебный «грот», а не прозаичная «пещера», а странное животное «Выхухоль» был не менее странным «Ондатром».
Шляпа волшебника. Фэнтези чистой воды. Магия, волшебные превращения, исполнение желаний, пиры на весь мир, сокровища, полёты на Луну, всё-всё-всё такое необычное. Очень сильно задела меня сцена с превращением Муми-тролля в непонятного зверя: все остальные настолько грубо ни с чего начинают на него наезжать, что росто диву даёшься.
Мемуары Муми-папы. Здесь не только проявляется дневниковый жанр, но и рисуется замечательный приключенческий роман. Новые земли, странные существа, чудное средство передвижения, механик-изобретатель, приключения, приключения, приключения без конца, ни минуты покоя. От розыгрыша короля я просо пришла в экстаз, какой он умнющий тип: устроить тайники в тех местах и с такими призами, которые понравятся именно тому типу личностей, которые будут в них искать.
Опасное лето. Постапокалипсис плюс старая притча, что весь наш мир – театр. Действие очень насыщенное, количество персонажей всё увеличивается, линии повествования расходятся… А ещё появляется эмо-Миса о___О
Волшебная зима. Самая любимая моя атмосферная история. Это ж мистика, ужасы, настоящий крипач с элементами саспенса. Серо-белый морозный мир, одиночество, уныние, всё вокруг непривычно, да ещё Морры и Ледяные Королевы кругом рыщут. Был ли это Тот Самый бельчонок в конце? Ох, не знаю, криогенные технологии так просто не работают…
Дитя-невидимка. Психологические рассказы, в которых раскрываются характеры второстепенных героев, не так ярко показанных в основном цикле повестей.
Папа и море. Жуткая история, которую я в детстве не читала. Робинзонада на пустынном острове, которая перерастает в семейную драму (слава богу, что заканчивается драма всё же хорошо). У меня волосы на голове шевелились, когда я читала про эти пустынные каменистые берега без ракушек и земли, про шевелящиеся корни деревьев, сквозь которые не пролезть, про почти сумасшествие отца, которому в таком месте мёдом намазано…
В конце ноября. Напоследок немного постмодерна с постоянно меняющимся рассказчиком, опять же из числа не самых главных героев. Признаться, хорошо, что последние две части я не читала в детстве, уж больно они стали тяжёлые и взрослые.
Минусы и плюсы конкретного издания. Корректура – точно минус, потому что ошибок и опечаток очень много. Оформление, пожалуй, плюс, иллюстрации не потерялись. А вот перевод вроде и неплохой, но не родной любимый с детства, нет в нём какой-то изюминки… А, может, это во мне говорит ностальгическое «во времена моего детства трава была зеленее, люди добрее, а переводы лучше».
А у вас какая любимая история про Муми-троллей?
Комментарии
Не знаю, беда ли, читать можно, а вот сравнить со старым не было возможности. Вот и думаю: то ли у меня ощущение "волшебности" перевода было от того, что я ребёнком тогда была, то ли действительно этот попроще и неинтереснее.
По крайней мере, грот и ондатр однозначно интереснее, чем пещера и выхухоль.
Да, я с тобой согласна! Хоть и удобно, что мумики все запиханы в одну книжку, но перевод я однозначно люблю не Брауде, а В. Смирнова, если я, конечно, не лажаю по полной, и ничего не путаю. Но в прошлом году я сравнивала, мне больше понравился Смирнов этот, но он только про шляпу перевёл и ещё про комету, а жаль.
Интересно было бы ответить на твой вопрос, но я ещё не дочитала, к своему стыду.
Кстати, а у тебя по порядку истории расставлены?
А у вас какая любимая история про Муми-троллей?
Как говорится: догадайтесь с трех раз.))
По поводу перевода: Много разных переводов - это все-таки плюс, чем один корявый. И не стоит забывать что сама Туве Янссон, переписывала свои истории: Например, Комета в переводе Смирнова - это по первому варианту, Беликова - уже по переписанному.
Да ваще!!))
Переводчиков у Туве Янссон туева хуча. Причем каждый со своими особенностями. Смирнов считается лучшим, только потому что наиболее подстроил повести для восприятия русскими детьми (что в определенном отношении - правильнее). К тому же анально-фекальная тема любимая так у скандинавов им очень деликатно обойдена.
Гениально! Вот это подход! Плачу от восторга и зависти. Ти, я тебя люблю, кроме шуток.
"Волшебная зима" любимая. На втором месте — "В конце ноября", на третьем — "Папа и море" (эта ещё немножко саспенсом отдаёт, не находишь?).
А ещё можно спросить, кто из героев любимый, и всё с нами будет ясно :)) У меня — Снусмумрик и Хомса Тофт ("В конце ноября"). Абсолютно наши люди ;)
Я сама была удивлена, когда на третьей повести поймала себя на мысли, что это всё как энциклопедия жанров перед моими глазами проносится о___О
"Папа и море" -- да, тоже тот ещё саспенс, я даже финала побаивалась, вдруг там что-то как рванёт... Да и вообще памятуя про все истории со смотрителями маяков.
Ага, герои тоже показательные =) Меня всегда больше всех малышка Мю восхищала, на втором месте был Снусмумрик, но не всегда, некоторые черты его характера меня огорчали.
Великолепная рецензия! Какие они, действительно, все разные.
Моей любимой всегда была история про мемуары Муми-папы, ох уж эта его неповторимая манера повествования...:) Жаль только, сейчас она кажется значительно короче, чем когда я читала её в детстве:) А ещё рассказ про Филифьоньку, которая боялась катастрофы, - уж не знаю почему, но всегда было как-то жизненно и очень в тему:)
"Папу и море" я тоже впервые прочитала в прошлом году буквально, в этом издании - ну и страху натерпелась! Неудивительно, что в детские книги её не включали...
Самые любимые ''Комета прилетает'', ''В конце ноября'' и ''Волшебная зима''. Но я на самом деле настолько люблю ВСЕ книжки про Муми-троллей, что они все любимые, просто эти три вещи я перечитываю чаще всего.
А самый любимый - Снусмумрик, потому что это я )))) И если бы приплыла однажды золотая рыбка и спросила: выполню одно желание, - то я бы попросила перенести меня в мир Муми-троллей. )))
Смотрю, не одна я с шестилетнего возраста фанат "Волшебной зимы" :) За ней, наверное - "Дитя-невидимка" и "Муми-тролль и комета", меньше всего, пожалуй, нравятся "Мемуары муми-папы". Правда, "В конце ноября" и "Папу и море" так и не прочитала, ужасно перевод ломал, хотя эта неуютная северная атмосфера понравилась. Но, может, возьмусь как-нибудь, дочитаю - вот как раз начала Грипе перечитывать, так что очередной забег в скандинавскую детскую литературу можно считать открытым.)
А так, мне они с младенчества очень нравились тем, что были неожиданно (для детских книжек) тревожными и психологичными - а я была весьма готишным дитем, оттуда, кстати, и к той же Грипе любовь, и т.п., - и при этом какими-то очень уютными, "между тревогой и чувством защищенности", как кто-то написал.
Перевод вообще беда, по-моему. А рецензия хорошая.