Больше рецензий

28 июня 2020 г. 19:57

96

4 МНого интересного о переводе

Занимаясь много лет назад техническими переводами, я даже не представляла, насколько многообразен может быть мир переводов и сколько загадок даже простой перевод ставит перед человеком, пытающимся перенести текст "из пункта А в пункт Б". Местами книга читается трудно, но есть несколько глав, от которых не оторваться, например, о Нюренбергском процессе и о технических новшествах, которые были там впервые использованы. Или о работе с языками в Европейском Союзе. Очень досконально разбираются вопросы всевозможных видов переводов, при этом книга остается живым, доброжелательным и познавательным чтением.