Больше рецензий

28 февраля 2012 г. 20:53

577

5

Старая добрая история: жила-была красивая замужняя женщина, и полюбила она МАНЬЯКА-УБИЙЦУ, ПАРУ РАЗ НОГОЙ С РАЗВОРОТА ПОЛУЧИЛА, И СРАЗУ СТОКГОЛЬМСКИЙ СИНДРОМ, НА КРАЙ СВЕТА ЗА ТОБОЙ ПОЙДУ, ДЕТИШЕК НАДЕЛАЕМ, ЗАЖИВЕМ В СПАЛЬНОМ РАЙОНЕ ПО-ЧЕЛОВЕЧЕСКИ, ДУША В ДУШУ.
Или жила-была красивая замужняя женщина и полюбила АЛКАША-КОЛХОЗНИКА, ВАНЯ Я ВАША НАВЕКИ, А БАБЫ ВСЕ ПРОСТО ЗАВИДУЮТ, ВЫХВАТЫВАЮ ПО ГОЛОВЕ БЕЗ ПЕРЕРЫВОВ И ВЫХОДНЫХ, ЗАТО КАК ЗА КАМЕННОЙ СТЕНОЙ, И РУКИ У НЕГО ЗОЛОТЫЕ.
Или жила-была да и полюбила ПСИХОПАТА ОПАСНОГО, А ЕМУ ЖЕ ПРОСТО НУЖНО НЕМНОГО НЕЖНОСТИ, ТВОРЧЕСКИЙ ЧЕЛОВЕК ОН, ИДИТЕ ВСЕ В ЖОПУ, У НАС ЛЮБОВЬ БЕЗ ВАШИХ МЕЩАНСКИХ УСЛОВНОСТЕЙ.

С одной стороны, Стелла, конечно, простота. (Как у Лескова: «которой даже лень сказать кому-нибудь: „прочь поди“ и которая знает только одно, что она баба. Такие женщины очень высоко ценятся в разбойничьих шайках, арестантских партиях и петербургских социально-демократических коммунах».) С другой — архетип завистливой Марфушеньки-душеньки, героиня, которая с глуповатой самоуверенностью спускается в подземное царство и пытается вытребовать у хтонических сил счастья и драгметаллов. Когда же обитатели нижнего мира набивают ей карманы золой и пинком отправляют обратно к плите и люльке, идёт на поругание с по-прежнему высоко поднятой головой. И нельзя точно сказать, когда в этой голове вылетает пружина: по дороге ли в Аид, при возвращении ли, или позже, от угрюмой заботливости соплеменников, решившихся принять парию.

Эдгар же страшен не столько ненормальностью, сколько непроницаемостью (одно дело — знать, что человек способен полоснуть тебя ножом, другое — знать, что он способен, но не уметь распознать момент, когда это произойдет; может, он просто хочет дать тебе дольку апельсина?) Классический жених-призрак, его задача — «умчать в могилу», причем скорее в морально-этическом плане. Его творческий процесс это только подчеркивает: за ширмой созидания кроется потребность утопающего утащить под воду того, кто протягивает ему руку. Символично то, как Эдгар поступает с вылепленной головой статуи: убирает многократно слои глины, и та становится все меньше. Могильное червие сжирает не только саму музу, но и то, что ей вдохновлено.

Рассказчик прекрасен: заботливо доказываемая автором заурядность доктора пошатывается в последней главе, прозрачность его поступков и линейность мотивации отравляется одной каплей, впрыснутой в конце романа. Нет, не просто так, сдается мне, упоминается гомосексуальность в этом насквозь гетеросексуальном романе. Ставлю кольт на последнее предложение, ненадежного рассказчика и то, что доктор Клив не так-то прост. Как и Ник: оба делают вид, что опекают волоокую скучную Стеллу, тогда как на самом деле им нужно внимание и общество страшного сумасшедшего Эдгара. Ник это внимание покупает едой и наличкой, доктор предпочитает шантаж. Всего-то разницы.

(На самом деле, мне попалось издание книги с кучей вопросов «типа для книжного клуба» в конце; выше я просто пытаюсь ответить на менее очевидные из них.) Наконец, в романе есть единственная фраза, которая объясняет все произошедшее: she allowed him into her imagination. Все довольно просто: любите, девушки, простых романтиков, и не пускайте в свое воображение самизнаетекого.

Спасибо Victory81 , цiлую-люблю.

Комментарии


Рада, что ты заценила!)


Мне сейчас страшно вспомнить, в каком состоянии я ее читала. Решила расслабиться вечером перед походом в медико-бюрократический ад.
"Расслабилась"
"Развлеклась" XD


Ну и времечко ты выбрала однако!)


Да и тематика у романа очень ок, подходящая к ситуации)


А в переводе есть книга? Хочется почитать но в оригинале я ее до второго пришествия читать буду с моим то английским


Канешна - вот!


О, в наших рядах приютолюбителей пополнение! Крутотень, правда?


Ага, мне уже на гудридс насоветовали кучу его других романов.
Буду читать, конечно. Тут начинка, в отличие от сюжета, не такая простая оказалась.


Эх, это один из тех писателей, ради которых хочется выучить английский. А у нас только 2 его романа перевели, и я их уже прочитала((


Это вечная проблема)
Я пока заказала "Порт Манго" (вспомнилось "Озеро Манго", неплохой мокьюментари-хоррор типа Ведьмы из Блэр, хех, и рука сама потянулась), посмотрим, чё там за чё.


Жду отзыва, ага)


потрясающе)


Чорт! Я её как раз вчера с вылезшими глазами дочитала, но рецку теперь писать не с руки после твоей)
Честно говоря, я не верю, что это ЛЮБОВЬ была, потому что у любви должны быть причины. Как и у всего прочего. А это просто клиническая депрессия и мания. Но в целом - божеупаси

Забыла сказать, что рецензия офигительная


"Oh, she loved him.
Perhaps."

Благодарю)
Для меня это палюбэ не любовь-влюбленность, а именно мифологическое сошествие во ад, в хаос.


Особенно пробирает вторая часть, безЭдгарная. Когда Стелла понимает, что та жизнь,с ним, страшная, грязная, счастливая, была единственным светлым пятном в её черноте. И она тонет. Уф.


Теперь точно почитаю.


Я единожды сделала исключение - поддалась местному хайпу и не жалею)


Первый абзац доставил, конечно))


идея гомосексуальности пихиатров неожиданна и потрясающа)
пожалуй, это единственное (хоть я этого и не заметила в рус. версии) стоит внимания во всём произведении, а вернее - придаёт ему совершенно другие краски и смысл;
а можно ознакомиться с "каплей, впрыснутой в конце романа" на языке оригинала?

и еще: Вы знакомы с переводом? хотелось бы знать мнение


"So you see, I do have my Stella after all.
And I still, of course, have him."

Именно последнее предложение я и имела в виду.
Хотя, честно говоря, само по себе оно и мне ничего не сказало.
Зато в вопросах для "читающих вместе" кто-то невидимый напрямую спрашивает: "What are his feelings toward Edgar? How far has he succeeded in manipulating the action, and the characters? What does the last sentence of the novel suggest?"
И как-то после этого вопроса на меня валится ответ, что чувствует он именно желание обладать. И именно Эдгаром. В каком-то, возможно, асексуальном, но извращенном смысле.

Перевод не видела. Если вас интересует, есть ли в оригинале вами упомянутые канцеляризмы, то не знаю даже. Оригинальный язык скорее простой, чем сухой. Как-то так)


наверное в психиатрию, как и в педагогику, некоторых и влечёт желание обладать;
спасибо; буду переосмыслять


хорошо подмечено, кстати.


Капс исполнен феноменально, как на кларнете.


Вообще я харпер, но чо, это идея. Для будущих коллабораций.


о!) я тоже) буду за Вами следить)


Чё, правда на гармошке умеешь? У меня муж учился, три гармошки купил, но в финал пока не вышел


Моя музыка кончилась со студенчеством, но на гармошке иногда от скуки высекаю)
Сейчас просто живу одна, не так интересно. Другое дело, когда соседи мучаются.


А у нас кот всегда воет под гармошку. Прямо руладами


А я в таком нуждаюсь)


Бедный котик, у него дефицит любви!


бля ты такая крутая, ты ваще самая крутая


почему-то первая фраза, которая пришла в голову, дословно:
Я ВОРОНА КАРКУША
думала-думала, да и оставила.


весьмаа, весьмааа)