Больше рецензий

9 июня 2020 г. 11:41

869

4.5

Что-то везёт в этом году на книжки про альтернативно-исторических нацистов, хе-хе. Да и ладно, книжки-то все хорошие - и Бриттон, и Хоукс, и вот Фрай.
Фрай сильно попроще первых двух: ни сперва нарочитого, а потом, кажется, уже настоящего безумия Бриттона у него нет, ни оптических игр Хоукса, - а есть фантазия довольно расслабленного джентльмена, который ради игры ума рассказывает друзьям в клубе, как видит историю ХХ века без Гитлера... А куда ж Гитлер делся?.. А не родился!.. Ну, и так далее. Вполне возможно, из таких мыслей или даже разговоров у Фрая и родился замысел этой книги, из которой можно сделать, например, банальный вывод о том, что история сослагательного наклонения не терпит и даже если бы терпела, не факт, что в человеческих силах было бы изменить что-то к лучшему. На место не рождённого Гитлера придёт Глодер, евреев в Европе окончательно уничтожат, Москву с Ленинградом взорвут, в США будет царить страшная гомофобия... Ничего хорошего. Уж лучше вернём всё как было. Да, такой вывод можно сделать, как будто его не делали до Фрая и читателей "Как творить историю" тысячи раз.
Гораздо лучше обратить внимание на то, как здорово у рассказывающего всё это джентльмена подвешен язык. Или на то, что, возможно, это вовсе не фантастический роман, а мемуары. Мы ведь ничего не знаем о группе "Ойли-Мойли", верно? ;)

В общем, вполне себе блестящий роман.
--
Обидно только, что немецкие фразы переведены как Босх на душу наложит, хотя обычно-то переводы Сергея Ильина - образец всех переводческих добродетелей. Ну, может, я пристрастен, но, во всяком случае, уверен в том, что с английского фразу означающую нечто вроде "Смерть евреев прекратит/утолит Германские тяготы/горести" Ильин никогда бы не перевёл словами "Еврей умрёт, Германия никогда", а вот с немецкого почему-то так вышло... Впрочем, может быть, он не сам переводит эти отдельные фразы, а кто-нибудь из редакторов, поди знай.