Больше рецензий

Teya805

Эксперт

Цитата есть? А если найду?

27 мая 2020 г. 20:52

1K

3.5 уходящая натура

Хотя роман называют "чисто английским", у меня при его прочтении перед глазами стояли все русские классики 19 века разом и по отдельности. Особенно Тургенев и «Человек в футляре. Хамелеон» Чехова . Уж очень узнаваемый стиль изложения, над которым я засыпала еще в средней школе (и тут первая треть повествования больше напоминает сонное зелье).

Жалко живую и немного непосредственную экономку, которая так и не смогла достучаться до главного героя. Отца-дворецкого жалко, потому что не скопил он за свою жизнь никаких средств, чтобы отойти от дел и хоть немного в свое удовольствие пожить. И даже с сыном отношения не наладил, поэтому тот его воспринимает скорее как досадную помеху в механизме жизни поместья. А вот самого дворецкого - ну ни капли не жалко. Сам виноват - в погоне за идеальным профессионализмом (скорее всего воспринятым от отца, но можно же было задуматься о чужих ошибках?) забыл жить. А потом оказалось поздно. Только и остается что сидеть на скамейке у моря и предаваться философским размышлениям как бы столь же достойно прожить остаток жизни, если на самом деле нигде ему никто по-человечески не рад.

Думается, не случайно автор - японец, пусть и всю жизнь проведший в Англии. Потому что идея "все во имя долга перед господином" очень японская. И, в отличие от британского варианта, гораздо более жизнеспособная, потому что у японского господина ровно такие же ограничения по отношению к слугам. А здесь дворецкий как будто выпал из современности, диктующей совершенно другие правила и привычки. За что в конечном итоге и поплатился.