Больше рецензий

bluecat

Эксперт

Эксперт-любитель

16 февраля 2012 г. 03:56

306

2

Есть такой эвфемизм фразе "не понравилось" - "не моё" или ещё лучше такое смягчающее "не поняла".
Не моё - потому что если герою не симпатизируешь (не сочувствуешь), читать про него неприятно. Честное слово, даже его отец, описаный парой абазцев, был куда приятнее.
Не поняла - чем все восхищаются?
У героя то же имя, что и у автора - уже нескромно... Герой - скучный педант и зануда. Даром что француз. Повествование - что вижу то пою. Поел, потрахался, посмотрел телек. С подробным описанием, что по телеку идёт. Зачем? Чтобы книга потолще была?
Я, честно говоря, не люблю, когда в книге постоянно указываются названия всего-всего: от шоколадки до телевизора. Я понимаю, что это всё приметы времени, мне же эта информация кажется лишней. Плюс меня его резкие переходы на политику и финансы сбивали. Окей, эрудированность свою показал, дальше пошли.
Секс - бог с ним, тут я уже молчу. У Уэльбека даже забавно как-то получилось.
Но тут уже претензии к переводу: слова "пампушка" (и это даже не о груди), хутор (ага, вечера на хуторе близ Монпелье). А ещё "девицы бл..ватого вида". Не знаю, как было в оригинале, но мат в переводе меня покоробил.
А пассаж про 2-х французских девушек (от которых ему явно ничего не светило) что они даже не заслуживают того, чтобы быть тайскими проститутками! Ого, шовинизм какой.
Окей, книга об одиночестве, но такой унылый мужчинка, извините, как-то закономерно одинок! Как-то не жалко его, даже несмотря на его периодическое остроумие.
Ещё книга о том, как симпатичная несостоявшаяся лебсиянка что-то в нём нашла (в ней он сперва особо ничего не нашёл).
Есть умные фразы, умные наблюдения (про русских - очень правильно), но этого мало, чтобы книга тебя захватила. Просто не моё.